RV1909
Salmos 48
Un canto al monte de Sion como ciudad real, "el gozo de toda la tierra". Una alianza de reyes se acerca, mira, y huye despavorida: el temblor los toma como dolor de parturienta, y el viento solano quiebra las naves de Tarsis. Observe el giro: de la amenaza repelida se pasa a un recorrido por las murallas, contando torres y baluartes para que se cuente a la generación venidera.
- 1
Canción: Salmo de los hijos de Coré. GRANDE es Jehová y digno de ser en gran manera alabado, en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
- 2
Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sión, á los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
- 3
Dios en sus palacios es conocido por refugio.
- 4
Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; pasaron todos.
- 5
Y viéndola ellos así, maravilláronse, se turbaron, diéronse priesa á huir .
- 6
Tomólos allí temblor; dolor, como á mujer que pare.
- 7
Con viento solano quiebras tú las naves de Tharsis.
- 8
Como lo oímos, así hemos visto en la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: afirmarála Dios para siempre. (Selah.)
- 9
Esperamos tu misericordia, oh Dios, en medio de tu templo.
- 10
Conforme á tu nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra: de justicia está llena tu diestra.
- 11
Alegraráse el monte de Sión; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.
- 12
Andad alrededor de Sión, y rodeadla: contad sus torres.
- 13
Poned vuestro corazón á su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis á la generación venidera.
- 14
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: él nos capitaneará hasta la muerte.
- 1
Grande é o SENHOR, e muito digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu santo monte.
- 2
Belo em sua elevação, a alegria de toda a terra, é o monte Sião, nos lados do norte, a cidade do grande Rei.
- 3
Deus se revelou em suas cidadelas como um refúgio.
- 4
Pois, eis que os reis se reuniram, eles passaram juntos.
- 5
Eles a viram, e então se espantaram. Ficaram aterrorizados. E fugiram apressados.
- 6
O tremor tomou conta deles ali, dor, como a de uma mulher em trabalho de parto.
- 7
Com o vento oriental, tu quebras os navios de Társis.
- 8
Assim como ouvimos, também vimos, na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a estabelecerá para sempre. Selá.
- 9
Temos meditado sobre o teu amor leal, ó Deus, no meio do teu templo.
- 10
Assim como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra. A tua mão direita está cheia de justiça.
- 11
Alegre-se o monte Sião! Regozijem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
- 12
Caminhem por Sião, e rodeiem-na. Contem as suas torres.
- 13
Observem os seus baluartes. Considerem os seus palácios, para que vocês possam contar à próxima geração.
- 14
Pois este Deus é o nosso Deus para todo o sempre. Ele será o nosso guia até a morte.
Contar las torres como testimonio
La orden final (v.12-13) es muy concreta: rodear a Sion, contar sus torres, mirar sus baluartes y palacios. El fin es la memoria, "para que lo contéis a la generación venidera". Las piedras se vuelven prueba de que lo oído coincidió con lo visto (v.8).
No termina en la muralla sino en quien la defiende: "este Dios es Dios nuestro eternamente", guía aun "hasta la muerte" (v.14).
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/salmos/48/16-18
O usa el Generador de enlaces.