RV1909
Salmos 71
La oración de un creyente que envejece y ha confiado en Dios desde el nacimiento — "tú fuiste el que me sacó del vientre de mi madre" — y ahora teme ser abandonado cuando le falten las fuerzas (v.9). Sus enemigos leen su aflicción como sentencia: "Dios lo ha desamparado; perseguidlo y tomadlo". Frente a eso, el salmo vuelve una y otra vez a una decisión: seguir esperando y seguir anunciando las obras de Dios a la generación venidera.
- 1
EN ti, oh Jehová, he esperado; no sea yo confuso para siempre.
- 2
Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: inclina tu oído y sálvame.
- 3
Séme por peña de estancia, adonde recurra yo continuamente: mandado has que yo sea salvo; porque tú eres mi roca, y mi fortaleza.
- 4
Dios mío, líbrame de la mano del impío, de la mano del perverso y violento.
- 5
Porque tú, oh Señor Jehová, eres mi esperanza: seguridad mía desde mi juventud.
- 6
Por ti he sido sustentado desde el vientre: de las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: de ti será siempre mi alabanza.
- 7
Como prodigio he sido á muchos; y tú mi refugio fuerte.
- 8
Sea llena mi boca de tu alabanza, de tu gloria todo el día.
- 9
No me deseches en el tiempo de la vejez; cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.
- 10
Porque mis enemigos han tratado de mí; y los que acechan mi alma, consultaron juntamente,
- 11
Diciendo: Dios lo ha dejado: perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre.
- 12
Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro.
- 13
Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan.
- 14
Mas yo siempre esperaré, y añadiré sobre toda tu alabanza.
- 15
Mi boca publicará tu justicia y tu salud todo el día, aunque no sé el número de ellas .
- 16
Vendré á las valentías del Señor Jehová: haré memoria de sola tu justicia.
- 17
Oh Dios, enseñásteme desde mi mocedad; y hasta ahora he manifestado tus maravillas.
- 18
Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares, hasta que denuncie tu brazo á la posteridad, tus valentías á todos los que han de venir.
- 19
Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; porque has hecho grandes cosas: oh Dios, ¿quién como tú?
- 20
Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, volverás á darme vida, y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra.
- 21
Aumentarás mi grandeza, y volverás á consolarme.
- 22
Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, oh Dios mío: tu verdad cantaré yo á ti en el arpa, oh Santo de Israel.
- 23
Mis labios cantarán cuando á ti salmeare, y mi alma, á la cual redimiste.
- 24
Mi lengua hablará también de tu justicia todo el día: por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confusos los que mi mal procuraban.
- 1
Em ti, SENHOR, eu me refugio. Nunca permitas que eu seja envergonhado.
- 2
Livra-me na tua justiça e resgata-me. Inclina o teu ouvido para mim e salva-me.
- 3
Sê para mim uma rocha de refúgio, à qual eu possa sempre recorrer. Dá a ordem para me salvar, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
- 4
Resgata-me, meu Deus, da mão do ímpio, da mão do homem injusto e cruel.
- 5
Pois tu és a minha esperança, Senhor DEUS, a minha confiança desde a minha juventude.
- 6
Em ti tenho me apoiado desde o ventre. Tu és aquele que me tirou do ventre de minha mãe. Eu sempre te louvarei.
- 7
Sou um prodígio para muitos, mas tu és o meu forte refúgio.
- 8
A minha boca se encherá do teu louvor, e da tua honra o dia todo.
- 9
Não me rejeites na minha velhice. Não me desampares quando a minha força falhar.
- 10
Pois os meus inimigos falam de mim. Aqueles que espreitam a minha alma conspiram juntos,
- 11
dizendo: “Deus o desamparou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o resgate.”
- 12
Ó Deus, não fiques longe de mim. Meu Deus, apressa-te em me ajudar.
- 13
Sejam envergonhados e consumidos os meus acusadores. Sejam cobertos de desonra e zombaria aqueles que querem me fazer o mal.
- 14
Mas eu sempre esperarei, e te louvarei cada vez mais.
- 15
A minha boca falará da tua justiça, e da tua salvação o dia todo, embora eu não conheça a sua medida completa.
- 16
Virei com os atos poderosos do Senhor DEUS. Farei menção da tua justiça, somente da tua.
- 17
Ó Deus, tu me ensinaste desde a minha juventude. Até agora, tenho declarado as tuas obras maravilhosas.
- 18
Sim, mesmo quando eu estiver velho e de cabelos brancos, ó Deus, não me desampares, até que eu tenha declarado a tua força à próxima geração, o teu poder a todos os que estão por vir.
- 19
Ó Deus, a tua justiça também chega até os céus. Tu fizeste grandes coisas. Ó Deus, quem é como tu?
- 20
Tu, que nos mostraste muitas e amargas aflições, tu me farás viver. Tu nos farás subir novamente das profundezas da terra.
- 21
Aumenta a minha honra e consola-me novamente.
- 22
Eu também te louvarei com a harpa por tua fidelidade, meu Deus. Cantarei louvores a ti com a lira, ó Santo de Israel.
- 23
Os meus lábios gritarão de alegria! A minha alma, que tu resgataste, canta louvores a ti!
- 24
A minha língua também falará da tua justiça o dia todo, pois estão envergonhados e confundidos aqueles que querem me fazer o mal.
Toda una vida como argumento
Este salmo razona desde la mirada larga. Vientre, juventud, ahora, vejez y canas (vv.6, 9, 17-18) forman una línea de tiempo, y la petición del versículo 18 es poco común: no solo rescate, sino vida suficiente para anunciar la fortaleza de Dios "a la posteridad". Aquí sobrevivir es para que el testimonio pase adelante.
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/salmos/71/16-18
O usa el Generador de enlaces.