RV1909
Salmos 88
Una oración que clama de día y de noche sin recibir respuesta. El que habla se siente contado entre los muertos, puesto en el hoyo más profundo, con sus amigos alejados por la oscuridad. Aun así no deja de dirigirse a Jehová, Dios de su salud.
- 1
Canción: Salmo para los hijos de Coré: al Músico principal: para cantar sobre Mahalath: Masquil de Hemán Ezrahita. OH Jehová, Dios de mi salud, día y noche clamo delante de ti.
- 2
Entre mi oración en tu presencia: inclina tu oído á mi clamor.
- 3
Porque mi alma está harta de males, y mi vida cercana al sepulcro.
- 4
Soy contado con los que descienden al hoyo, soy como hombre sin fuerza:
- 5
Libre entre los muertos, como los matados que yacen en el sepulcro, que no te acuerdas más de ellos, y que son cortados de tu mano.
- 6
Hasme puesto en el hoyo profundo, en tinieblas, en honduras.
- 7
Sobre mí se ha acostado tu ira, y me has afligido con todas tus ondas. (Selah.)
- 8
Has alejado de mí mis conocidos: hasme puesto por abominación á ellos: encerrado estoy, y no puedo salir.
- 9
Mis ojos enfermaron á causa de mi aflicción: hete llamado, oh Jehová, cada día; he extendido á ti mis manos.
- 10
¿Harás tú milagro á los muertos? ¿levantaránse los muertos para alabarte? (Selah.)
- 11
¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, ó tu verdad en la perdición?
- 12
¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla, ni tu justicia en la tierra del olvido?
- 13
Mas yo á ti he clamado, oh Jehová; y de mañana mi oración te previno.
- 14
¿Por qué, oh Jehová, desechas mi alma? ¿por qué escondes de mí tu rostro?
- 15
Yo soy afligido y menesteroso: desde la mocedad he llevado tus terrores, he estado medroso.
- 16
Sobre mí han pasado tus iras; tus espantos me han cortado.
- 17
Hanme rodeado como aguas de continuo; hanme cercado á una.
- 18
Has alejado de mí el amigo y el compañero; y mis conocidos se esconden en la tiniebla.
- 1
SENHOR, o Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
- 2
Que a minha oração chegue à tua presença. Inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
- 3
Pois a minha alma está cheia de aflições. A minha vida se aproxima do Seol.
- 4
Sou contado entre os que descem à cova. Sou como um homem sem amparo,
- 5
separado entre os mortos, como os abatidos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras. Eles foram cortados da tua mão.
- 6
Tu me puseste na cova mais profunda, nas profundezas mais escuras.
- 7
A tua ira pesa sobre mim. Tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
- 8
Afastaste de mim os meus amigos. Tu me tornaste uma abominação para eles. Estou preso, e não consigo escapar.
- 9
Os meus olhos estão fracos de tristeza. Eu tenho clamado a ti diariamente, SENHOR. Eu tenho estendido as minhas mãos para ti.
- 10
Acaso mostras maravilhas aos mortos? Acaso os espíritos dos mortos se levantam e te louvam? Selá.
- 11
Será o teu amor leal declarado na sepultura? Ou a tua fidelidade na Destruição?
- 12
São as tuas maravilhas conhecidas na escuridão? Ou a tua justiça na terra do esquecimento?
- 13
Mas a ti, SENHOR, eu tenho clamado. Pela manhã, a minha oração chega diante de ti.
- 14
SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim o teu rosto?
- 15
Estou aflito e prestes a morrer desde a minha juventude. Enquanto sofro os teus terrores, fico desorientado.
- 16
A tua ira ardente passou sobre mim. Os teus terrores me destruíram.
- 17
Eles me cercaram como água o dia todo. Eles me envolveram completamente.
- 18
Afastaste de mim o amado e o amigo, e puseste os meus amigos nas trevas. ```usfm
Preguntas sin respuesta
En los versículos 10 al 12 el salmista lanza preguntas directas: ¿harás milagros a los muertos? ¿se contará tu misericordia en el sepulcro? El razonamiento es que el difunto ya no puede alabar, así que pide seguir con vida.
A diferencia de otros lamentos, este no ofrece un giro final hacia la esperanza. Termina en tinieblas, lo que lo convierte en el más sombrío del salterio y en un testimonio sincero de quien ora sin ver todavía la luz.
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/salmos/88/16-18
O usa el Generador de enlaces.