WPB
João 7
Na festa dos Tabernáculos em Jerusalém, Jesus chega tarde e quase às escondidas, depois que até seus irmãos o instigam a se mostrar. Seu ensino no templo divide o povo: profeta, Cristo ou enganador? Repare como a pergunta da origem atravessa tudo: de onde ele é, e pode o Cristo sair da Galileia? Os guardas enviados para prendê-lo voltam de mãos vazias.
- 1
Depois destas coisas, Jesus andava pela Galileia, pois não queria andar pela Judeia, porque os judeus procuravam matá-lo.
- 2
Ora, a festa dos judeus, a Festa dos Tabernáculos, estava próxima.
- 3
Seus irmãos, portanto, disseram-lhe: “Saia daqui e vá para a Judeia, para que os seus discípulos também vejam as obras que você faz.
- 4
Pois ninguém faz nada em oculto quando procura ser conhecido publicamente. Se você faz estas coisas, revele-se ao mundo.”
- 5
Pois nem mesmo seus irmãos criam nele.
- 6
Jesus, portanto, disse-lhes: “O meu tempo ainda não chegou, mas o tempo de vocês está sempre pronto.
- 7
O mundo não pode odiar vocês, mas ele me odeia, porque eu testifico a seu respeito de que as suas obras são más.
- 8
Subam vocês à festa. Eu ainda não subo a esta festa, porque o meu tempo ainda não se cumpriu.”
- 9
Tendo-lhes dito estas coisas, ele permaneceu na Galileia.
- 10
Mas, quando seus irmãos já haviam subido à festa, então ele também subiu, não publicamente, mas como que em secreto.
- 11
Os judeus, portanto, o procuravam na festa e diziam: “Onde ele está?”
- 12
Havia muita murmuração entre as multidões a respeito dele. Alguns diziam: “Ele é um homem bom.” Outros diziam: “Não, mas ele engana a multidão.”
- 13
Contudo, ninguém falava abertamente dele por medo dos judeus.
- 14
Mas, quando já era meados da festa, Jesus subiu ao templo e começou a ensinar.
- 15
Os judeus, portanto, se maravilhavam, dizendo: “Como este homem sabe letras, nunca tendo estudado?”
- 16
Jesus, portanto, lhes respondeu: “O meu ensino não é meu, mas daquele que me enviou.
- 17
Se alguém desejar fazer a vontade dele, conhecerá a respeito do ensino, se é de Deus ou se falo por mim mesmo.
- 18
Quem fala por si mesmo busca a sua própria glória, mas aquele que busca a glória de quem o enviou é verdadeiro, e não há injustiça nele.
- 19
Moisés não lhes deu a lei, e, contudo, nenhum de vocês cumpre a lei? Por que vocês procuram me matar?”
- 20
A multidão respondeu: “Você tem um demônio! Quem procura matá-lo?”
- 21
Jesus lhes respondeu: “Eu fiz uma obra, e todos vocês se maravilham por causa disso.
- 22
Moisés lhes deu a circuncisão (não que seja de Moisés, mas dos patriarcas), e no sábado vocês circuncidam um menino.
- 23
Se um menino recebe a circuncisão no sábado, para que a lei de Moisés não seja quebrada, vocês ficam irados comigo porque tornei um homem completamente são no sábado?
- 24
Não julguem segundo a aparência, mas julguem com justo juízo.”
- 25
Portanto, alguns dos de Jerusalém diziam: “Não é este a quem procuram matar?
- 26
Eis que ele fala abertamente, e não lhe dizem nada. Será que as autoridades realmente sabem que este é verdadeiramente o Cristo?
- 27
No entanto, nós sabemos de onde este homem vem; mas, quando o Cristo vier, ninguém saberá de onde ele vem.”
- 28
Jesus, portanto, clamou no templo, ensinando e dizendo: “Vocês me conhecem, e sabem de onde sou. Eu não vim de mim mesmo, mas aquele que me enviou é verdadeiro, o qual vocês não conhecem.
- 29
Eu o conheço, porque venho dele, e ele me enviou.”
- 30
Procuravam, portanto, prendê-lo; mas ninguém lhe pôs a mão, porque a sua hora ainda não havia chegado.
- 31
Mas, da multidão, muitos creram nele. Eles diziam: “Quando o Cristo vier, fará ele mais sinais do que os que este homem tem feito?”
- 32
Os fariseus ouviram a multidão murmurando estas coisas a respeito dele, e os principais sacerdotes e os fariseus enviaram guardas para prendê-lo.
- 33
Então Jesus disse: “Ainda estarei com vocês por um pouco de tempo, e depois irei para aquele que me enviou.
- 34
Vocês me buscarão e não me acharão. Onde eu estou, vocês não podem vir.”
- 35
Os judeus, portanto, disseram entre si: “Para onde este homem irá, que não o acharemos? Irá ele para a Dispersão entre os gregos e ensinará os gregos?
- 36
Que palavra é esta que ele disse: 'Vocês me buscarão e não me acharão;' e 'Onde eu estou, vocês não podem vir' ?”
- 37
Ora, no último e grande dia da festa, Jesus pôs-se em pé e clamou: “Se alguém tem sede, venha a mim e beba!
- 38
Quem crê em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva.”
- 39
Mas ele disse isso a respeito do Espírito, que os que cressem nele haviam de receber. Pois o Espírito Santo ainda não havia sido dado, porque Jesus ainda não havia sido glorificado.
- 40
Muitos da multidão, portanto, ao ouvirem estas palavras, diziam: “Este é verdadeiramente o profeta.”
- 41
Outros diziam: “Este é o Cristo.” Mas alguns diziam: “O que, porventura o Cristo vem da Galileia?
- 42
Não diz a Escritura que o Cristo vem da descendência de Davi, e de Belém, a aldeia onde Davi estava?”
- 43
Assim, houve uma divisão na multidão por causa dele.
- 44
Alguns deles queriam prendê-lo, mas ninguém lhe pôs as mãos.
- 45
Os guardas, portanto, foram aos principais sacerdotes e fariseus; e estes lhes perguntaram: “Por que vocês não o trouxeram?”
- 46
Os guardas responderam: “Nunca homem algum falou como este homem!”
- 47
Os fariseus, portanto, lhes responderam: “Será que vocês também foram enganados?
- 48
Acaso alguma das autoridades ou algum dos fariseus creu nele?
- 49
Mas esta multidão que não conhece a lei é maldita.”
- 50
Nicodemos (aquele que fora ter com ele de noite, sendo um deles) disse-lhes:
- 51
“Acaso a nossa lei julga um homem sem primeiro ouvi-lo pessoalmente e saber o que ele faz?”
- 52
Eles lhe responderam: “Você também é da Galileia? Examine e veja que nenhum profeta se levanta da Galileia.”
- 53
Cada um foi para a sua própria casa,
- 1
Y PASADAS estas cosas andaba Jesús en Galilea: que no quería andar en Judea, porque los Judíos procuraban matarle.
- 2
Y estaba cerca la fiesta de los Judíos, la de los tabernáculos.
- 3
Y dijéronle sus hermanos: Pásate de aquí, y vete á Judea, para que también tus discípulos vean las obras que haces.
- 4
Que ninguno que procura ser claro, hace algo en oculto. Si estas cosas haces, manifiéstate al mundo.
- 5
Porque ni aun sus hermanos creían en él.
- 6
Díceles entonces Jesús: Mi tiempo aun no ha venido; mas vuestro tiempo siempre está presto.
- 7
No puede el mundo aborreceros á vosotros; mas á mí me aborrece, porque yo doy testimonio de él, que sus obras son malas.
- 8
Vosotros subid á esta fiesta; yo no subo aún á esta fiesta, porque mi tiempo aun no es cumplido.
- 9
Y habiéndoles dicho esto, quedóse en Galilea.
- 10
Mas como sus hermanos hubieron subido, entonces él también subió á la fiesta, no manifiestamente, sino como en secreto.
- 11
Y buscábanle los Judíos en la fiesta, y decían: ¿Dónde está aquél?
- 12
Y había grande murmullo de él entre la gente: porque unos decían: Bueno es; y otros decían: No, antes engaña á las gentes.
- 13
Mas ninguno hablaba abiertamente de él, por miedo de los Judíos.
- 14
Y al medio de la fiesta subió Jesús al templo, y enseñaba.
- 15
Y maravillábanse los Judíos, diciendo: ¿Cómo sabe éste letras, no habiendo aprendido?
- 16
Respondióles Jesús, y dijo: Mi doctrina no es mía, sino de aquél que me envió.
- 17
El que quisiere hacer su voluntad, conocerá de la doctrina si viene de Dios, ó si yo hablo de mí mismo.
- 18
El que habla de sí mismo, su propia gloria busca; mas el que busca la gloria del que le envió, éste es verdadero, y no hay en él injusticia.
- 19
¿No os dió Moisés la ley, y ninguno de vosotros hace la ley? ¿Por qué me procuráis matar?
- 20
Respondió la gente, y dijo: Demonio tienes: ¿quién te procura matar?
- 21
Jesús respondió, y díjoles: Una obra hice, y todos os maravilláis.
- 22
Cierto, Moisés os dió la circuncisión (no porque sea de Moisés, mas de los padres); y en sábado circuncidáis al hombre.
- 23
Si recibe el hombre la circuncisión en sábado, para que la ley de Moisés no sea quebrantada, ¿os enojáis conmigo porque en sábado hice sano todo un hombre?
- 24
No juzguéis según lo que parece, mas juzgad justo juicio.
- 25
Decían entonces unos de los de Jerusalem: ¿No es éste al que buscan para matarlo?
- 26
Y he aquí, habla públicamente, y no le dicen nada; ¿si habrán entendido verdaderamente los príncipes, que éste es el Cristo?
- 27
Mas éste, sabemos de dónde es: y cuando viniere el Cristo, nadie sabrá de dónde sea.
- 28
Entonces clamaba Jesús en el templo, enseñando y diciendo: Y á mí me conocéis, y sabéis de dónde soy; y no he venido de mí mismo; mas el que me envió es verdadero, al cual vosotros no conocéis.
- 29
Yo le conozco, porque de él soy, y él me envió.
- 30
Entonces procuraban prenderle; mas ninguno puso en él mano, porque aun no había venido su hora.
- 31
Y muchos del pueblo creyeron en él, y decían: El Cristo, cuando viniere, ¿hará más señales que las que éste hace?
- 32
Los Fariseos oyeron á la gente que murmuraba de él estas cosas; y los príncipes de los sacerdotes y los Fariseos enviaron servidores que le prendiesen.
- 33
Y Jesús dijo: Aun un poco de tiempo estaré con vosotros, é iré al que me envió.
- 34
Me buscaréis, y no me hallaréis; y donde yo estaré, vosotros no podréis venir.
- 35
Entonces los Judíos dijeron entre sí: ¿A dónde se ha de ir éste que no le hallemos? ¿Se ha de ir á los esparcidos entre los Griegos, y á enseñar á los Griegos?
- 36
¿Qué dicho es éste que dijo: Me buscaréis, y no me hallaréis; y donde yo estaré, vosotros no podréis venir?
- 37
Mas en el postrer día grande de la fiesta, Jesús se ponía en pie y clamaba, diciendo: Si alguno tiene sed, venga á mí y beba.
- 38
El que cree en mí, como dice la Escritura, ríos de agua viva correrán de su vientre.
- 39
(Y esto dijo del Espíritu que habían de recibir los que creyesen en él: pues aun no había venido el Espíritu Santo; porque Jesús no estaba aún glorificado.)
- 40
Entonces algunos de la multitud, oyendo este dicho, decían: Verdaderamente éste es el profeta.
- 41
Otros decían: Este es el Cristo. Algunos empero decían: ¿De Galilea ha de venir el Cristo?
- 42
¿No dice la Escritura, que de la simiente de David, y de la aldea de Bethlehem, de donde era David, vendrá el Cristo?
- 43
Así que había disensión entre la gente acerca de él.
- 44
Y algunos de ellos querían prenderle; mas ninguno echó sobre él manos.
- 45
Y los ministriles vinieron á los principales sacerdotes y á los Fariseos; y ellos les dijeron: ¿Por qué no le trajisteis?
- 46
Los ministriles respondieron: Nunca ha hablado hombre así como este hombre.
- 47
Entonces los Fariseos les respondieron: ¿Estáis también vosotros engañados?
- 48
¿Ha creído en él alguno de los príncipes, ó de los Fariseos?
- 49
Mas estos comunales que no saben la ley, malditos son.
- 50
Díceles Nicodemo (el que vino á él de noche, el cual era uno de ellos):
- 51
¿Juzga nuestra ley á hombre, si primero no oyere de él, y entendiere lo que ha hecho?
- 52
Respondieron y dijéronle: ¿Eres tú también Galileo? Escudriña y ve que de Galilea nunca se levantó profeta.
- 53
Y fuése cada uno á su casa.
Uma festa de prisões frustradas
Duas vezes tentam prendê-lo e duas vezes falham, "porque ainda não havia chegado a sua hora" (v.30). O capítulo fecha em divisão, não em veredito: guardas admirados, Nicodemos pedindo julgamento justo, e o conselho descartando-o por ser da Galileia.
No último dia da festa Jesus clama sobre rios de água viva, que João liga ao Espírito ainda não dado (v.39).
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/joao/7/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.