WPB
João 9
Um homem cego de nascença é curado quando Jesus faz lama com saliva e o manda lavar-se no tanque de Siloé. Por acontecer num sábado, a cura provoca um longo interrogatório em vez de festa. O curado é interrogado duas vezes, os pais se esquivam por medo da expulsão, e os fariseus endurecem enquanto suas respostas ficam mais ousadas. Repare como visão e cegueira saltam do físico ao espiritual.
- 1
Ao passar, ele viu um homem cego de nascença.
- 2
Seus discípulos lhe perguntaram: “Rabi, quem pecou: este homem ou seus pais, para que nascesse cego?”
- 3
Jesus respondeu: “Nem este homem pecou nem seus pais; mas isso aconteceu para que as obras de Deus se manifestassem nele.
- 4
É necessário que eu faça as obras daquele que me enviou enquanto é dia. A noite vem, quando ninguém pode trabalhar.
- 5
Enquanto estou no mundo, sou a luz do mundo.”
- 6
Tendo dito isso, ele cuspiu no chão, fez lodo com a saliva, ungiu os olhos do cego com o lodo,
- 7
e disse-lhe: “Vá, lave-se no tanque de Siloé” (que significa “Enviado”). Então ele foi, lavou-se e voltou vendo.
- 8
Portanto, os vizinhos e aqueles que antes o viam cego diziam: “Não é este aquele que ficava sentado mendigando?”
- 9
Uns diziam: “É ele.” Outros diziam: “Ele é parecido com ele.” Ele dizia: “Sou eu.”
- 10
Então lhe perguntavam: “Como os seus olhos foram abertos?”
- 11
Ele respondeu: “Um homem chamado Jesus fez lodo, ungiu os meus olhos e me disse: ‘Vá ao tanque de Siloé e lave-se.’ Então eu fui, lavei-me e recebi a visão.”
- 12
Então lhe perguntaram: “Onde ele está?” Ele disse: “Eu não sei.”
- 13
Levaram aos fariseus aquele que antes era cego.
- 14
Era sábado o dia em que Jesus fez o lodo e abriu os olhos dele.
- 15
Novamente, portanto, os fariseus também lhe perguntaram como ele havia recebido a visão. Ele lhes disse: “Ele colocou lodo sobre os meus olhos, eu me lavei e vejo.”
- 16
Por isso, alguns dos fariseus diziam: “Este homem não é de Deus, porque não guarda o sábado.” Outros diziam: “Como pode um homem pecador fazer tais sinais?” E havia divisão entre eles.
- 17
Portanto, perguntaram novamente ao cego: “O que você diz a respeito dele, já que ele abriu os seus olhos?” Ele disse: “Ele é um profeta.”
- 18
Os judeus, portanto, não acreditaram que ele tivesse sido cego e recebido a visão, até que chamaram os pais daquele que havia recebido a visão,
- 19
e lhes perguntaram: “É este o seu filho, o qual vocês dizem que nasceu cego? Como, então, ele agora vê?”
- 20
Seus pais lhes responderam: “Sabemos que este é o nosso filho e que nasceu cego;
- 21
mas como ele agora vê, não sabemos; ou quem abriu os seus olhos, nós não sabemos. Ele é maior de idade. Perguntem a ele. Ele falará por si mesmo.”
- 22
Seus pais disseram essas coisas porque temiam os judeus; pois os judeus já haviam concordado que, se alguém o confessasse como Cristo, seria expulso da sinagoga.
- 23
Por isso seus pais disseram: “Ele é maior de idade. Perguntem a ele.”
- 24
Então chamaram pela segunda vez o homem que fora cego, e lhe disseram: “Dê glória a Deus. Nós sabemos que este homem é pecador.”
- 25
Ele, portanto, respondeu: “Se ele é pecador, não sei. Uma coisa eu sei: eu era cego e agora vejo.”
- 26
Disseram-lhe novamente: “O que ele fez a você? Como ele abriu os seus olhos?”
- 27
Ele lhes respondeu: “Eu já lhes disse, e vocês não ouviram. Por que querem ouvir outra vez? Por acaso vocês também querem se tornar discípulos dele?”
- 28
Eles o insultaram e disseram: “Você é discípulo dele, mas nós somos discípulos de Moisés.
- 29
Sabemos que Deus falou a Moisés. Mas quanto a este homem, não sabemos de onde ele é.”
- 30
O homem lhes respondeu: “Que coisa impressionante! Vocês não sabem de onde ele é, e no entanto ele abriu os meus olhos.
- 31
Sabemos que Deus não ouve a pecadores, mas se alguém é adorador de Deus e faz a sua vontade, a esse ele ouve.
- 32
Desde o princípio do mundo, nunca se ouviu falar que alguém tenha aberto os olhos de um cego de nascença.
- 33
Se este homem não fosse de Deus, nada poderia fazer.”
- 34
Eles lhe responderam: “Você nasceu inteiramente em pecados, e quer nos ensinar?” Então o expulsaram.
- 35
Jesus ouviu que o haviam expulso e, ao encontrá-lo, disse: “Você crê no Filho de Deus?”
- 36
Ele respondeu: “Quem é ele, Senhor, para que eu creia nele?”
- 37
Jesus lhe disse: “Você já o viu, e é ele quem fala com você.”
- 38
Ele disse: “Senhor, eu creio!” E o adorou.
- 39
Jesus disse: “Eu vim a este mundo para juízo, a fim de que os que não veem vejam; e os que veem se tornem cegos.”
- 40
Aqueles dos fariseus que estavam com ele ouviram essas coisas e lhe disseram: “Por acaso nós também somos cegos?”
- 41
Jesus lhes disse: “Se vocês fossem cegos, não teriam pecado; mas agora vocês dizem: ‘Nós vemos’. Portanto, o pecado de vocês permanece.
- 1
Y PASANDO Jesús , vió un hombre ciego desde su nacimiento.
- 2
Y preguntáronle sus discípulos, diciendo: Rabbí, ¿quién pecó, éste ó sus padres, para que naciese ciego?
- 3
Respondió Jesús: Ni éste pecó, ni sus padres: mas para que las obras de Dios se manifiesten en él.
- 4
Conviéneme obrar las obras del que me envió, entre tanto que el día dura: la noche viene, cuando nadie puede obrar.
- 5
Entre tanto que estuviere en el mundo, luz soy del mundo.
- 6
Esto dicho, escupió en tierra, é hizo lodo con la saliva, y untó con el lodo sobre los ojos del ciego,
- 7
Y díjole: Ve, lávate en el estanque de Siloé (que significa, si lo interpretares, Enviado). Y fué entonces, y lavóse, y volvió viendo.
- 8
Entonces los vecinos, y los que antes le habían visto que era ciego, decían: ¿No es éste el que se sentaba y mendigaba?
- 9
Unos decían: Este es; y otros: A él se parece. El decía: Yo soy.
- 10
Y dijéronle: ¿Cómo te fueron abiertos los ojos?
- 11
Respondió él y dijo: El hombre que se llama Jesús, hizo lodo, y me untó los ojos, y me dijo: Ve al Siloé, y lávate: y fuí, y me lavé, y recibí la vista.
- 12
Entonces le dijeron: ¿Dónde está aquél? El dijo: No sé.
- 13
Llevaron á los Fariseos al que antes había sido ciego.
- 14
Y era sábado cuando Jesús había hecho el lodo, y le había abierto los ojos.
- 15
Y volviéronle á preguntar también los Fariseos de qué manera había recibido la vista. Y él les dijo: Púsome lodo sobre los ojos, y me lavé, y veo.
- 16
Entonces unos de los Fariseos decían: Este hombre no es de Dios, que no guarda el sábado. Otros decían: ¿Cómo puede un hombre pecador hacer estas señales? Y había disensión entre ellos.
- 17
Vuelven á decir al ciego: ¿Tú, qué dices del que te abrió los ojos? Y él dijo: Que es profeta.
- 18
Mas los Judíos no creían de él, que había sido ciego, y hubiese recibido la vista, hasta que llamaron á los padres del que había recibido la vista;
- 19
Y preguntáronles, diciendo: ¿Es éste vuestro hijo, el que vosotros decís que nació ciego? ¿Cómo, pues, ve ahora?
- 20
Respondiéronles sus padres y dijeron: Sabemos que éste es nuestro hijo, y que nació ciego:
- 21
Mas cómo vea ahora, no sabemos; ó quién le haya abierto los ojos, nosotros no lo sabemos; él tiene edad, preguntadle á él; él hablará de sí.
- 22
Esto dijeron sus padres, porque tenían miedo de los Judíos: porque ya los Judíos habían resuelto que si alguno confesase ser él el Mesías, fuese fuera de la sinagoga.
- 23
Por eso dijeron sus padres: Edad tiene, preguntadle á él.
- 24
Así que, volvieron á llamar al hombre que había sido ciego, y dijéronle: Da gloria á Dios: nosotros sabemos que este hombre es pecador.
- 25
Entonces él respondió, y dijo: Si es pecador, no lo sé: una cosa sé, que habiendo yo sido ciego, ahora veo.
- 26
Y volviéronle á decir: ¿Qué te hizo? ¿Cómo te abrió los ojos?
- 27
Respondióles: Ya os lo he dicho, y no habéis atendido: ¿por qué lo queréis otra vez oir? ¿queréis también vosotros haceros sus discípulos?
- 28
Y le ultrajaron, y dijeron: Tú eres su discípulo; pero nosotros discípulos de Moisés somos.
- 29
Nosotros sabemos que á Moisés habló Dios: mas éste no sabemos de dónde es.
- 30
Respondió aquel hombre, y díjoles: Por cierto, maravillosa cosa es ésta, que vosotros no sabéis de dónde sea, y á mí me abrió los ojos.
- 31
Y sabemos que Dios no oye á los pecadores: mas si alguno es temeroso de Dios, y hace su voluntad, á éste oye.
- 32
Desde el siglo no fué oído, que abriese alguno los ojos de uno que nació ciego.
- 33
Si éste no fuera de Dios, no pudiera hacer nada.
- 34
Respondieron, y dijéronle: En pecados eres nacido todo, ¿y tú nos enseñas? Y echáronle fuera.
- 35
Oyó Jesús que le habían echado fuera; y hallándole, díjole: ¿Crees tú en el Hijo de Dios?
- 36
Respondió él, y dijo: ¿Quién es, Señor, para que crea en él?
- 37
Y díjole Jesús: Y le has visto, y el que habla contigo, él es.
- 38
Y él dice: Creo, Señor; y adoróle.
- 39
Y dijo Jesús: Yo, para juicio he venido á este mundo: para que los que no ven, vean; y los que ven, sean cegados.
- 40
Y ciertos de los Fariseos que estaban con él oyeron esto, y dijéronle: ¿Somos nosotros también ciegos?
- 41
Díjoles Jesús: Si fuerais ciegos, no tuvierais pecado: mas ahora porque decís, Vemos, por tanto vuestro pecado permanece.
A testemunha que enxerga cada vez mais
O homem passa de "um homem chamado Jesus" (v.11) a "é profeta" (v.17) e a "se este não fosse de Deus, nada poderia fazer" (v.33); só depois de ser expulso encontra Jesus e o adora. Sua clareza cresce enquanto a dos peritos afunda na negação.
A frase direta, "eu era cego e agora vejo" (v.25), é o eixo do capítulo: a experiência contra o argumento.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/joao/9/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.