WPB
Marcos 7
Leia primeiro o capítulo inteiro. Use os links abaixo para seguir pelo livro e pelas páginas editoriais relacionadas.
- 1
Então os fariseus e alguns dos escribas se reuniram a ele, tendo vindo de Jerusalém.
- 2
Agora, quando viram alguns de seus discípulos comendo pão com as mãos sujas, isto é, não lavadas, eles encontraram a culpa.
- 3
(Pois os fariseus e todos os judeus não comem a menos que lavem as mãos e os antebraços, agarrando-se à tradição dos mais velhos.
- 4
Eles não comem quando vêm do mercado a menos que se banhem, e há muitas outras coisas que receberam para segurar: lavagens de copos, cântaros, vasos de bronze, e sofás).
- 5
Os fariseus e os escribas lhe perguntaram: “Por que seus discípulos não caminham de acordo com a tradição dos mais velhos, mas comem seu pão com as mãos não lavadas”?
- 6
Ele lhes respondeu: “Bem profetizou Isaías sobre vocês, hipócritas, como está escrito, Este povo me honra com seus lábios”, mas o coração deles está longe de mim.
- 7
Eles me adoram em vão, ensinando como doutrinas os mandamentos dos homens”.
- 8
“Para você pôr de lado o mandamento de Deus, e agarrar-se firmemente à tradição dos homens - a lavagem de jarros e copos, e você faz muitas outras coisas assim”.
- 9
Ele disse a eles: “Rejeitam plenamente o mandamento de Deus, para que possam manter sua tradição.
- 10
Pois Moisés disse: “Honrai vosso pai e vossa mãe; “ e, “Aquele que fala mal do pai ou da mãe, que seja condenado à morte”.
- 11
Mas você diz: 'Se um homem diz a seu pai ou a sua mãe: “Qualquer lucro que você possa ter recebido de mim é Corban' ”, ou seja, dado a Deus,
- 12
“então você não mais permite que ele faça nada por seu pai ou sua mãe,
- 13
anulando a palavra de Deus por sua tradição que você transmitiu”. Você faz muitas coisas como esta”.
- 14
Ele chamou toda a multidão para si e disse a eles: “Ouçam-me, todos vocês, e compreendam”.
- 15
Não há nada de fora do homem que o possa contaminar; mas as coisas que saem do homem são as que o contaminam.
- 16
Se alguém tem ouvidos para ouvir, que o ouça”!
- 17
Quando ele entrou em uma casa longe da multidão, seus discípulos lhe perguntaram sobre a parábola.
- 18
Ele lhes disse: “Vocês também estão sem entender? Não percebem que o que entra no homem de fora não o pode contaminar,
- 19
porque não entra no seu coração, mas no seu estômago, depois na latrina, tornando todos os alimentos limpos”?
- 20
Ele disse: “O que procede do homem, que o contamina”.
- 21
Pois de dentro, do coração dos homens, procedem os maus pensamentos, adultérios, pecados sexuais, assassinatos, furtos,
- 22
cobiças, maldades, enganos, desejos luxuriosos, mau olhado, blasfêmia, orgulho e tolice.
- 23
Todas essas coisas más vêm de dentro e contaminam o homem”.
- 24
De lá ele se levantou e partiu para as fronteiras de Tyre e Sidon. Ele entrou em uma casa e não queria que ninguém o soubesse, mas não podia escapar de um aviso.
- 25
Para uma mulher cuja filhinha tinha um espírito impuro, tendo ouvido falar dele, veio e caiu a seus pés.
- 26
Agora a mulher era uma grega, uma sírio-fenícia por raça. Ela implorou-lhe que ele expulsasse o demônio de sua filha.
- 27
Mas Jesus disse a ela: “Que as crianças se encham primeiro, pois não é apropriado pegar o pão das crianças e jogá-lo aos cães”.
- 28
Mas ela lhe respondeu: “Sim, Senhor”. Mas até mesmo os cães debaixo da mesa comem as migalhas das crianças”.
- 29
Ele disse a ela: “Por este ditado, siga seu caminho”. O demônio saiu de sua filha”.
- 30
Ela foi para sua casa e descobriu que a criança tinha sido deitada na cama, com o demônio fora.
- 31
Novamente ele partiu das fronteiras de Tyre e Sidon, e chegou ao mar da Galiléia pelo meio da região da Decápolis.
- 32
Eles lhe trouxeram um surdo e que tinha um impedimento em seu discurso. Imploraram-lhe que colocasse sua mão sobre ele.
- 33
Ele o afastou da multidão em particular e colocou seus dedos em seus ouvidos; e cuspiu e tocou sua língua.
- 34
Olhando para o céu, ele suspirou, e disse-lhe: “Ephatha!” ou seja, “Seja aberto”!
- 35
Imediatamente seus ouvidos foram abertos, e o impedimento de sua língua foi solto, e ele falou claramente.
- 36
Ele lhes ordenou que não dissessem a ninguém, mas quanto mais ele os comandava, tanto mais amplamente eles o proclamavam.
- 37
Eles ficaram surpresos além das medidas, dizendo: “Ele fez todas as coisas bem. Ele faz até os surdos ouvirem e os mudos falarem”!
- 1
Then the Pharisees and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem.
- 2
Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is unwashed, hands, they found fault.
- 3
(For the Pharisees and all the Jews don’t eat unless they wash their hands and forearms, holding to the tradition of the elders.
- 4
They don’t eat when they come from the marketplace unless they bathe themselves, and there are many other things which they have received to hold to: washings of cups, pitchers, bronze vessels, and couches.)
- 5
The Pharisees and the scribes asked him, “Why don’t your disciples walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands?”
- 6
He answered them, “Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, ‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
- 7
They worship me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.’
- 8
“For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men—the washing of pitchers and cups, and you do many other such things.”
- 9
He said to them, “Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition.
- 10
For Moses said, ‘Honor your father and your mother;’ and, ‘He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.’
- 11
But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban,”’” that is to say, given to God,
- 12
“then you no longer allow him to do anything for his father or his mother,
- 13
making void the word of God by your tradition which you have handed down. You do many things like this.”
- 14
He called all the multitude to himself and said to them, “Hear me, all of you, and understand.
- 15
There is nothing from outside of the man that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man.
- 16
If anyone has ears to hear, let him hear!”
- 17
When he had entered into a house away from the multitude, his disciples asked him about the parable.
- 18
He said to them, “Are you also without understanding? Don’t you perceive that whatever goes into the man from outside can’t defile him,
- 19
because it doesn’t go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, making all foods clean?”
- 20
He said, “That which proceeds out of the man, that defiles the man.
- 21
For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts,
- 22
covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness.
- 23
All these evil things come from within and defile the man.”
- 24
From there he arose and went away into the borders of Tyre and Sidon. He entered into a house and didn’t want anyone to know it, but he couldn’t escape notice.
- 25
For a woman whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.
- 26
Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter.
- 27
But Jesus said to her, “Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
- 28
But she answered him, “Yes, Lord. Yet even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
- 29
He said to her, “For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter.”
- 30
She went away to her house, and found the child having been laid on the bed, with the demon gone out.
- 31
Again he departed from the borders of Tyre and Sidon, and came to the sea of Galilee through the middle of the region of Decapolis.
- 32
They brought to him one who was deaf and had an impediment in his speech. They begged him to lay his hand on him.
- 33
He took him aside from the multitude privately and put his fingers into his ears; and he spat and touched his tongue.
- 34
Looking up to heaven, he sighed, and said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!”
- 35
Immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke clearly.
- 36
He commanded them that they should tell no one, but the more he commanded them, so much the more widely they proclaimed it.
- 37
They were astonished beyond measure, saying, “He has done all things well. He makes even the deaf hear and the mute speak!”
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/marcos/7/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.