WPB
Mateus 22
O banquete de casamento de um rei abre o capítulo: os convidados recusam, maltratam os servos e são destruídos, então as ruas são enchidas de gente; mas um convidado sem traje de núpcias é lançado fora. Depois vêm três perguntas-armadilha seguidas, cada uma de um grupo diferente tentando desacreditar Jesus diante do povo.
- 1
Jesus respondeu e lhes falou novamente por parábolas, dizendo:
- 2
“O Reino dos Céus é semelhante a um rei que preparou um banquete de casamento para seu filho,
- 3
e enviou seus servos para chamar os convidados para o banquete de casamento, mas eles não quiseram vir.
- 4
Novamente enviou outros servos, dizendo: ‘Digam aos convidados: “Vejam, preparei o meu banquete. Meus bois e novilhos gordos foram abatidos, e tudo está pronto. Venham para o banquete de casamento!”’
- 5
Mas eles não deram atenção e seguiram seus caminhos, um para a sua fazenda, outro para os seus negócios;
- 6
e os restantes agarraram os servos dele, os maltrataram e os mataram.
- 7
Quando o rei ouviu isso, ficou irado e, enviando os seus exércitos, destruiu aqueles assassinos e incendiou a cidade deles.
- 8
“Então disse aos seus servos: ‘O banquete de casamento está pronto, mas os convidados não eram dignos.
- 9
Vão, portanto, aos cruzamentos das estradas e convidem para o banquete de casamento todos os que vocês encontrarem.’
- 10
Aqueles servos saíram pelas estradas e reuniram todos os que encontraram, tanto maus quanto bons. E o salão de casamento ficou cheio de convidados.
- 11
“Mas, quando o rei entrou para ver os convidados, viu ali um homem que não vestia trajes de casamento,
- 12
e lhe perguntou: ‘Amigo, como você entrou aqui sem trajes de casamento?’ E ele emudeceu.
- 13
Então o rei disse aos servos: ‘Amarrem-lhe os pés e as mãos, levem-no e lancem-no nas trevas exteriores. Ali haverá choro e ranger de dentes.’
- 14
Pois muitos são chamados, mas poucos escolhidos.”
- 15
Então os fariseus saíram e planejaram como poderiam apanhá-lo em suas palavras.
- 16
Enviaram-lhe seus discípulos, junto com os herodianos, dizendo: “Mestre, sabemos que você é verdadeiro e ensina o caminho de Deus com verdade, sem se importar com quem quer que seja; pois você não faz acepção de pessoas.
- 17
Diga-nos, portanto, o que você acha? É lícito pagar impostos a César, ou não?”
- 18
Mas Jesus, percebendo a maldade deles, disse: “Por que vocês me provam, hipócritas?
- 19
Mostrem-me a moeda do imposto.” E eles lhe trouxeram um denário.
- 20
Ele lhes perguntou: “De quem é esta imagem e inscrição?”
- 21
Eles lhe responderam: “De César.” Então ele lhes disse: “Deem, portanto, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus.”
- 22
Ao ouvirem isso, ficaram maravilhados e, deixando-o, foram embora.
- 23
Naquele dia, os saduceus (que dizem não haver ressurreição) aproximaram-se dele. Eles lhe perguntaram,
- 24
dizendo: “Mestre, Moisés disse: ‘Se um homem morrer, não tendo filhos, seu irmão se casará com a mulher dele e suscitará descendência para seu irmão.’
- 25
Ora, havia entre nós sete irmãos. O primeiro casou-se e morreu e, não tendo descendência, deixou sua mulher para seu irmão.
- 26
Da mesma forma, o segundo também, e o terceiro, até o sétimo.
- 27
Depois de todos eles, a mulher morreu.
- 28
Na ressurreição, portanto, de qual dos sete ela será esposa? Pois todos a tiveram.”
- 29
Mas Jesus lhes respondeu: “Vocês estão enganados, não conhecendo as Escrituras, nem o poder de Deus.
- 30
Pois na ressurreição eles não se casam nem são dados em casamento, mas são como os anjos de Deus no céu.
- 31
Mas, quanto à ressurreição dos mortos, vocês não leram o que lhes foi falado por Deus, que disse:
- 32
‘Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó’? Deus não é Deus de mortos, mas de vivos.”
- 33
Quando as multidões ouviram isso, ficaram maravilhadas com o seu ensino.
- 34
Mas os fariseus, quando ouviram que ele havia silenciado os saduceus, reuniram-se.
- 35
Um deles, perito na lei, fez-lhe uma pergunta, para testá-lo:
- 36
“Mestre, qual é o maior mandamento da lei?”
- 37
Jesus lhe disse: “‘Ame ao Senhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e de todo o seu entendimento.’
- 38
Este é o primeiro e grande mandamento.
- 39
E o segundo, semelhante a este, é: ‘Ame ao seu próximo como a si mesmo.’
- 40
Destes dois mandamentos dependem toda a lei e os profetas.”
- 41
Ora, enquanto os fariseus estavam reunidos, Jesus lhes fez uma pergunta,
- 42
dizendo: “O que vocês pensam do Cristo? De quem ele é filho?” Eles lhe responderam: “De Davi.”
- 43
Ele lhes disse: “Como então Davi, no Espírito, o chama de Senhor, dizendo:
- 44
‘O Senhor disse ao meu Senhor: assente-se à minha direita, até que eu faça dos seus inimigos um estrado para os seus pés’?
- 45
“Se Davi, então, o chama de Senhor, como ele é seu filho?”
- 46
Ninguém foi capaz de lhe responder uma só palavra, nem ousou alguém, daquele dia em diante, fazer-lhe mais perguntas.
- 1
Jesus answered and spoke to them again in parables, saying,
- 2
“The Kingdom of Heaven is like a certain king, who made a wedding feast for his son,
- 3
and sent out his servants to call those who were invited to the wedding feast, but they would not come.
- 4
Again he sent out other servants, saying, ‘Tell those who are invited, “Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the wedding feast!”’
- 5
But they made light of it, and went their ways, one to his own farm, another to his merchandise;
- 6
and the rest grabbed his servants, treated them shamefully, and killed them.
- 7
When the king heard that, he was angry, and sent his armies, destroyed those murderers, and burned their city.
- 8
“Then he said to his servants, ‘The wedding is ready, but those who were invited weren’t worthy.
- 9
Go therefore to the intersections of the highways, and as many as you may find, invite to the wedding feast.’
- 10
Those servants went out into the highways and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.
- 11
“But when the king came in to see the guests, he saw there a man who didn’t have on wedding clothing,
- 12
and he said to him, ‘Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?’ He was speechless.
- 13
Then the king said to the servants, ‘Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness. That is where the weeping and grinding of teeth will be.’
- 14
For many are called, but few chosen.”
- 15
Then the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk.
- 16
They sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are honest, and teach the way of God in truth, no matter whom you teach; for you aren’t partial to anyone.
- 17
Tell us therefore, what do you think? Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?”
- 18
But Jesus perceived their wickedness, and said, “Why do you test me, you hypocrites?
- 19
Show me the tax money.” They brought to him a denarius.
- 20
He asked them, “Whose is this image and inscription?”
- 21
They said to him, “Caesar’s.” Then he said to them, “Give therefore to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
- 22
When they heard it, they marveled, and left him and went away.
- 23
On that day Sadducees (those who say that there is no resurrection) came to him. They asked him,
- 24
saying, “Teacher, Moses said, ‘If a man dies, having no children, his brother shall marry his wife and raise up offspring for his brother.’
- 25
Now there were with us seven brothers. The first married and died, and having no offspring left his wife to his brother.
- 26
In the same way, the second also, and the third, to the seventh.
- 27
After them all, the woman died.
- 28
In the resurrection therefore, whose wife will she be of the seven? For they all had her.”
- 29
But Jesus answered them, “You are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God.
- 30
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like God’s angels in heaven.
- 31
But concerning the resurrection of the dead, haven’t you read that which was spoken to you by God, saying,
- 32
‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’? God is not the God of the dead, but of the living.”
- 33
When the multitudes heard it, they were astonished at his teaching.
- 34
But the Pharisees, when they heard that he had silenced the Sadducees, gathered themselves together.
- 35
One of them, a lawyer, asked him a question, testing him.
- 36
“Teacher, which is the greatest commandment in the law?”
- 37
Jesus said to him, “‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’
- 38
This is the first and great commandment.
- 39
A second likewise is this, ‘You shall love your neighbor as yourself.’
- 40
The whole law and the prophets depend on these two commandments.”
- 41
Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,
- 42
saying, “What do you think of the Christ? Whose son is he?” They said to him, “Of David.”
- 43
He said to them, “How then does David in the Spirit call him Lord, saying,
- 44
‘The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet’?
- 45
“If then David calls him Lord, how is he his son?”
- 46
No one was able to answer him a word, neither did any man dare ask him any more questions from that day forward.
Três armadilhas, e então a dele
Fariseus com herodianos perguntam sobre o tributo a César; ele responde mandando dar a César o que é de César e a Deus o que é de Deus (v.21). Os saduceus propõem o enigma da mulher casada com sete irmãos, e ele corrige a noção que têm da ressurreição. Um doutor da lei pede o maior mandamento; ele aponta o amor a Deus e ao próximo. Então Jesus vira o jogo: como Davi chama de "Senhor" o próprio filho? (v.43-45). Ninguém mais ousa interrogá-lo.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/mateus/22/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.