WPB
Provérbios 8
A própria sabedoria toma a palavra como oradora pública, clamando nas alturas, nas encruzilhadas e às portas da cidade (v.1-3), onde a sedutora espreitava no capítulo 7. As mesmas ruas, voz oposta: ela oferece verdade, justiça e conselho mais valioso que rubis (v.10-11). Veja o discurso subir do valor cívico ("por mim reinam os reis", v.15) a algo mais antigo que o próprio mundo.
- 1
A sabedoria não clama? O entendimento não levanta a sua voz?
- 2
No topo das elevações, junto ao caminho, onde as veredas se cruzam, ela se coloca.
- 3
Junto às portas, à entrada da cidade, às portas de entrada, ela clama em voz alta:
- 4
“Eu clamo a vocês, homens! Elevo a minha voz aos filhos dos homens.
- 5
Vocês, simples, entendam a prudência! Vocês, tolos, tenham um coração de entendimento!
- 6
Ouçam, pois falarei coisas excelentes. A abertura dos meus lábios é para coisas retas.
- 7
Pois a minha boca fala a verdade. A impiedade é uma abominação para os meus lábios.
- 8
Todas as palavras da minha boca são justas. Não há nada tortuoso ou perverso nelas.
- 9
Todas elas são claras para aquele que entende, retas para os que encontram o conhecimento.
- 10
Recebam a minha instrução, e não a prata, e o conhecimento, em vez do ouro escolhido.
- 11
Pois a sabedoria é melhor do que os rubis. Todas as coisas que se possam desejar não se comparam a ela.
- 12
“Eu, a sabedoria, fiz da prudência a minha morada. Eu encontro o conhecimento e a discrição.
- 13
O temor do SENHOR é odiar o mal. Eu odeio o orgulho, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa.
- 14
O conselho e a verdadeira sabedoria são meus. Eu tenho o entendimento e o poder.
- 15
Por mim os reis reinam, e os príncipes decretam a justiça.
- 16
Por mim governam os príncipes, os nobres e todos os justos governantes da terra.
- 17
Eu amo aqueles que me amam. Aqueles que me buscam diligentemente me encontrarão.
- 18
Comigo estão as riquezas e a honra, os bens duradouros e a prosperidade.
- 19
O meu fruto é melhor do que o ouro, sim, do que o ouro fino; o meu rendimento é melhor do que a prata escolhida.
- 20
Eu ando no caminho da justiça, no meio das veredas do juízo,
- 21
para dotar de bens aqueles que me amam. Eu encho os seus tesouros.
- 22
“O SENHOR me possuiu no princípio da sua obra, antes dos seus feitos mais antigos.
- 23
Fui estabelecida desde a eternidade, desde o princípio, antes de a terra existir.
- 24
Quando não havia abismos, eu nasci, quando não havia fontes cheias de água.
- 25
Antes de os montes serem firmados nos seus lugares, antes das colinas, eu nasci;
- 26
quando ele ainda não havia feito a terra, nem os campos, nem os primeiros pós do mundo.
- 27
Quando ele estabeleceu os céus, eu estava lá. Quando traçou um círculo sobre a face do abismo,
- 28
quando ele firmou as nuvens em cima, quando as fontes do abismo se fortaleceram,
- 29
quando ele deu ao mar o seu limite, para que as águas não violassem o seu mandamento, quando ele marcou os fundamentos da terra,
- 30
então eu estava ao seu lado como arquiteto. Eu era a sua alegria dia após dia, sempre me regozijando perante ele,
- 31
regozijando-me no seu mundo habitável. A minha alegria estava com os filhos dos homens.
- 32
“Agora, portanto, meus filhos, ouçam-me, pois bem-aventurados são aqueles que guardam os meus caminhos.
- 33
Ouçam a instrução, e sejam sábios. Não a recusem.
- 34
Bem-aventurado é o homem que me ouve, vigiando diariamente às minhas portas, esperando nos umbrais das minhas entradas.
- 35
Pois quem me encontra, encontra a vida, e alcançará favor do SENHOR.
- 36
Mas aquele que peca contra mim faz mal à sua própria alma. Todos aqueles que me odeiam amam a morte.”
- 1
¿NO clama la sabiduría, y da su voz la inteligencia?
- 2
En los altos cabezos, junto al camino, á las encrucijadas de las veredas se para;
- 3
En el lugar de las puertas, á la entrada de la ciudad, á la entrada de las puertas da voces:
- 4
Oh hombres, á vosotros clamo; y mi voz es á los hijos de los hombres.
- 5
Entended, simples, discreción; y vosotros, locos, entrad en cordura.
- 6
Oid, porque hablaré cosas excelentes; y abriré mis labios para cosas rectas.
- 7
Porque mi boca hablará verdad, y la impiedad abominan mis labios.
- 8
En justicia son todas las razones de mi boca; no hay en ellas cosa perversa ni torcida.
- 9
Todas ellas son rectas al que entiende, y razonables á los que han hallado sabiduría.
- 10
Recibid mi enseñanza, y no plata; y ciencia antes que el oro escogido.
- 11
Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella.
- 12
Yo, la sabiduría, habito con la discreción, y hallo la ciencia de los consejos.
- 13
El temor de Jehová es aborrecer el mal; la soberbia y la arrogancia, y el mal camino y la boca perversa, aborrezco.
- 14
Conmigo está el consejo y el ser; yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
- 15
Por mí reinan los reyes, y los príncipes determinan justicia.
- 16
Por mí dominan los príncipes, y todos los gobernadores juzgan la tierra.
- 17
Yo amo á los que me aman; y me hallan los que madrugando me buscan.
- 18
Las riquezas y la honra están conmigo; sólidas riquezas, y justicia.
- 19
Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; y mi rédito mejor que la plata escogida.
- 20
Por vereda de justicia guiaré, por en medio de sendas de juicio;
- 21
Para hacer heredar á mis amigos el ser, y que yo hincha sus tesoros.
- 22
Jehová me poseía en el principio de su camino, ya de antiguo, antes de sus obras.
- 23
Eternalmente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra.
- 24
Antes de los abismos fuí engendrada; antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas.
- 25
Antes que los montes fuesen fundados, antes de los collados, era yo engendrada:
- 26
No había aún hecho la tierra, ni las campiñas, ni el principio del polvo del mundo.
- 27
Cuando formaba los cielos, allí estaba yo; cuando señalaba por compás la sobrefaz del abismo;
- 28
Cuando afirmaba los cielos arriba, cuando afirmaba las fuentes del abismo;
- 29
Cuando ponía á la mar su estatuto, y á las aguas, que no pasasen su mandamiento; cuando establecía los fundamentos de la tierra;
- 30
Con él estaba yo ordenándolo todo; y fuí su delicia todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
- 31
Huélgome en la parte habitable de su tierra; y mis delicias son con los hijos de los hombres.
- 32
Ahora pues, hijos, oidme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
- 33
Atended el consejo, y sed sabios, y no lo menospreciéis.
- 34
Bienaventurado el hombre que me oye, velando á mis puertas cada día, guardando los umbrales de mis entradas.
- 35
Porque el que me hallare, hallará la vida, y alcanzará el favor de Jehová.
- 36
Mas el que peca contra mí, defrauda su alma: todos los que me aborrecen, aman la muerte.
Presente antes da criação
Os versículos 22-31 são o ápice: "O SENHOR me possuiu no princípio da sua obra, antes dos seus feitos mais antigos" (v.22). A sabedoria foi gerada antes dos abismos, dos montes e das fontes, e esteve ao lado de Deus enquanto ele fixava o limite do mar e os fundamentos da terra.
O que vem depois é alegria: ela era "a sua alegria dia após dia, sempre me regozijando perante ele" (v.30), e o seu deleite estava com os filhos dos homens (v.31). Ordem na criação e contentamento, não mecanismo frio, unem-se na mesma figura.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/proverbios/8/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.