WPB
Salmos 115
Nasce do escárnio das nações: "Onde está o Deus deles?" O salmo recusa o mérito próprio ("Não a nós, SENHOR") e devolve o escárnio aos deuses dos zombadores, ídolos com boca que não falam. Caminha para um triplo chamado a confiar.
- 1
Não a nós, SENHOR, não a nós, mas dá glória ao teu nome, por causa do teu amor leal e por causa da tua verdade.
- 2
Por que as nações diriam: “Onde está o Deus deles, agora?”
- 3
Mas o nosso Deus está nos céus. Ele faz tudo o que lhe agrada.
- 4
Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
- 5
Têm boca, mas não falam. Têm olhos, mas não veem.
- 6
Têm ouvidos, mas não ouvem. Têm nariz, mas não cheiram.
- 7
Têm mãos, mas não sentem. Têm pés, mas não andam, nem falam pela sua garganta.
- 8
Aqueles que os fazem serão como eles; sim, todos os que neles confiam.
- 9
Israel, confie no SENHOR! Ele é o seu auxílio e o seu escudo.
- 10
Casa de Arão, confie no SENHOR! Ele é o seu auxílio e o seu escudo.
- 11
Vocês que temem ao SENHOR, confiem no SENHOR! Ele é o seu auxílio e o seu escudo.
- 12
O SENHOR se lembra de nós. Ele nos abençoará. Ele abençoará a casa de Israel. Ele abençoará a casa de Arão.
- 13
Ele abençoará os que temem ao SENHOR, tanto os pequenos quanto os grandes.
- 14
Que o SENHOR os multiplique mais e mais, vocês e os seus filhos.
- 15
Benditos sejam vocês pelo SENHOR, que fez o céu e a terra.
- 16
Os céus são os céus do SENHOR, mas a terra ele deu aos filhos dos homens.
- 17
Os mortos não louvam ao SENHOR, nem nenhum dos que descem ao silêncio,
- 18
mas nós bendiremos ao SENHOR, desde agora e para sempre. Louvem ao SENHOR!
- 1
Not to us, LORD, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
- 2
Why should the nations say, “Where is their God, now?”
- 3
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
- 4
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
- 5
They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
- 6
They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
- 7
They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
- 8
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
- 9
Israel, trust in the LORD! He is their help and their shield.
- 10
House of Aaron, trust in the LORD! He is their help and their shield.
- 11
You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and their shield.
- 12
The LORD remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
- 13
He will bless those who fear the LORD, both small and great.
- 14
May the LORD increase you more and more, you and your children.
- 15
Blessed are you by the LORD, who made heaven and earth.
- 16
The heavens are the LORD’s heavens, but he has given the earth to the children of men.
- 17
The dead don’t praise the LORD, nor any who go down into silence,
- 18
but we will bless the LORD, from this time forward and forever more. Praise the LORD!
A gente se torna o que adora
Os versículos 4-7 listam os sentidos mortos do ídolo, e o v.8 desfere o golpe: os que os fazem "serão como eles". Diante disso, três grupos são chamados pelo nome a confiar no SENHOR (v.9-11): Israel, a casa de Arão e os que o temem. O contraste entre as estátuas sem vida e o Deus vivo que "faz tudo o que lhe agrada" (v.3) conduz o poema.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/salmos/115/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.