WPB
Salmos 127
Atribuído a Salomão, este salmo curto fura a ilusão do esforço próprio. Edificar uma casa ou guardar uma cidade sem o SENHOR deixa o construtor e o vigia trabalhando "em vão"; madrugar e varar a noite comendo o pão de dores é inútil, pois ele dá o sono aos que ama.
- 1
Se o SENHOR não edificar a casa, em vão trabalham os que a edificam. Se o SENHOR não guardar a cidade, em vão vigia a sentinela.
- 2
É inútil que vocês se levantem de madrugada, que fiquem acordados até tarde, comendo o pão do trabalho árduo, pois ele dá sono aos seus amados.
- 3
Eis que os filhos são herança do SENHOR. O fruto do ventre é a sua recompensa.
- 4
Como flechas na mão de um guerreiro, assim são os filhos da juventude.
- 5
Feliz é o homem que tem a sua aljava cheia deles. Eles não serão envergonhados quando falarem com os seus inimigos na porta.
- 1
Unless the LORD builds the house, they who build it labor in vain. Unless the LORD watches over the city, the watchman guards it in vain.
- 2
It is vain for you to rise up early, to stay up late, eating the bread of toil, for he gives sleep to his loved ones.
- 3
Behold, children are a heritage of the LORD. The fruit of the womb is his reward.
- 4
As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
- 5
Happy is the man who has his quiver full of them. They won’t be disappointed when they speak with their enemies in the gate.
Casa, cidade… depois filhos
A segunda metade reapresenta o mesmo ponto pela família. Os filhos são "herança" e recompensa do SENHOR, depois comparados a flechas na mão do valente; o homem com a aljava cheia não será envergonhado quando falar com os inimigos "na porta", onde se resolviam as contendas. O que abastece o futuro é dádiva, não labuta.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/salmos/127/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.