WPB
Salmos 22
Leia primeiro o capítulo inteiro. Use os links abaixo para seguir pelo livro e pelas páginas editoriais relacionadas.
- 1
Meu Deus, meu Deus, por que você me abandonou? Por que você está tão longe de me ajudar, e das palavras do meu gemido?
- 2
Meu Deus, eu choro durante o dia, mas você não responde; na estação noturna, e não estou em silêncio.
- 3
Mas você é santo, vocês que habitam os louvores de Israel.
- 4
Nossos pais confiaram em você. Eles confiaram, e você os entregou.
- 5
They chorou a você, e foram entregues. Eles confiaram em você, e não ficaram desapontados.
- 6
Mas eu sou uma minhoca, e nenhum homem; uma censura aos homens, e desprezada pelo povo.
- 7
Todos aqueles que me vêem zombar de mim. Eles me insultam com seus lábios. Eles abanam a cabeça, dizendo,
- 8
“Ele confia em Yahweh. Deixe-o entregá-lo. Deixe-o resgatá-lo, pois ele se deleita com ele”.
- 9
Mas você me trouxe para fora do útero. Você me fez confiar enquanto estava nos peitos de minha mãe.
- 10
Eu fui jogado em cima de você desde o ventre de minha mãe. Você é meu Deus desde que minha mãe me aborreceu.
- 11
Don não estar longe de mim, pois os problemas estão próximos. Pois não há ninguém para ajudar.
- 12
Many os touros me cercaram. Touros fortes de Bashan me cercaram.
- 13
They abrir bem sua boca contra mim, leões que rasgam presas e rugem.
- 14
Sou derramado como água. Todos os meus ossos estão fora da articulação. Meu coração é como a cera. Está derretido dentro de mim.
- 15
Minha força está seca como um caco. Minha língua gruda no céu da minha boca. Vocês me trouxeram ao pó da morte.
- 16
Pois os cães me cercaram. Uma empresa de malfeitores me cercou. Eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
- 17
Eu posso contar todos os meus ossos. Eles olham e me olham fixamente.
- 18
Eles dividem minhas peças de vestuário entre eles. Eles jogam à sorte pela minha roupa.
- 19
Mas não esteja muito longe, Yahweh. Você é minha ajuda. Apresse-se para me ajudar!
- 20
Deliver minha alma a partir da espada, minha preciosa vida a partir do poder do cão.
- 21
Salve-me da boca do leão! Sim, você me resgatou dos chifres dos bois selvagens.
- 22
I declarará seu nome a meus irmãos. Entre a assembléia, eu os elogiarei.
- 23
Vós que temeis Yahweh, louvai-o! Todos vocês, descendentes de Jacob, glorifiquem-no! Fiquem admirados com ele, todos vocês descendentes de Israel!
- 24
Pois ele não desprezou nem abominou a aflição dos aflitos, nem escondeu seu rosto dele; mas quando chorou para ele, ele ouviu.
- 25
Meus elogios a vocês vêm na grande assembléia. Pagarei meus votos diante daqueles que o temem.
- 26
Os humildes devem comer e ficar satisfeitos. Eles elogiarão Iavé que o procura. Deixem seus corações viver para sempre.
- 27
Todos os confins da terra devem se lembrar e se voltar para Yahweh. Todos os parentes das nações devem adorar diante de vocês.
- 28
Pois o reino é de Yahweh. Ele é o governante sobre as nações.
- 29
All os ricos da terra devem comer e adorar. Todos aqueles que descem ao pó devem se curvar diante dele, mesmo aquele que não consegue manter sua alma viva.
- 30
Posterity deve servi-lo. As gerações futuras serão informadas sobre o Senhor.
- 31
Eles virão e declararão sua retidão a um povo que nascerá, pois ele o fez.
- 1
My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?
- 2
My God, I cry in the daytime, but you don’t answer; in the night season, and am not silent.
- 3
But you are holy, you who inhabit the praises of Israel.
- 4
Our fathers trusted in you. They trusted, and you delivered them.
- 5
They cried to you, and were delivered. They trusted in you, and were not disappointed.
- 6
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.
- 7
All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
- 8
“He trusts in the LORD. Let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him.”
- 9
But you brought me out of the womb. You made me trust while at my mother’s breasts.
- 10
I was thrown on you from my mother’s womb. You are my God since my mother bore me.
- 11
Don’t be far from me, for trouble is near. For there is no one to help.
- 12
Many bulls have surrounded me. Strong bulls of Bashan have encircled me.
- 13
They open their mouths wide against me, lions tearing prey and roaring.
- 14
I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart is like wax. It is melted within me.
- 15
My strength is dried up like a potsherd. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have brought me into the dust of death.
- 16
For dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and feet.
- 17
I can count all of my bones. They look and stare at me.
- 18
They divide my garments among them. They cast lots for my clothing.
- 19
But don’t be far off, LORD. You are my help. Hurry to help me!
- 20
Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog.
- 21
Save me from the lion’s mouth! Yes, you have rescued me from the horns of the wild oxen.
- 22
I will declare your name to my brothers. Among the assembly, I will praise you.
- 23
You who fear the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, glorify him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel!
- 24
For he has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted, neither has he hidden his face from him; but when he cried to him, he heard.
- 25
My praise of you comes in the great assembly. I will pay my vows before those who fear him.
- 26
The humble shall eat and be satisfied. They shall praise the LORD who seek after him. Let your hearts live forever.
- 27
All the ends of the earth shall remember and turn to the LORD. All the relatives of the nations shall worship before you.
- 28
For the kingdom is the LORD’s. He is the ruler over the nations.
- 29
All the rich ones of the earth shall eat and worship. All those who go down to the dust shall bow before him, even he who can’t keep his soul alive.
- 30
Posterity shall serve him. Future generations shall be told about the Lord.
- 31
They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born, for he has done it.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/salmos/22/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.