WPB
Salmos 40
Abre com o resgate já feito: Deus enfiou a mão num 'poço horrível' de lodo, pôs o cantor sobre a rocha e lhe deu um cântico novo (v.1-3). A primeira metade é gratidão que transborda em proclamar as obras de Deus na 'grande congregação'. Depois o tom se inverte. A partir do v.12 os males voltam a cercá-lo, sua culpa 'mais numerosa que os cabelos da cabeça', e ele termina implorando a mesma pressa de resgate que acabou de celebrar. A memória de um livramento alimenta o clamor pelo próximo.
- 1
Esperei pacientemente pelo SENHOR. Ele se inclinou para mim e ouviu o meu clamor.
- 2
Ele também me tirou de um poço de destruição, do barro lamacento. Ele colocou os meus pés sobre uma rocha, e firmou os meus passos.
- 3
Ele pôs um novo cântico na minha boca, um louvor ao nosso Deus. Muitos verão isso, temerão, e confiarão no SENHOR.
- 4
Bem-aventurado é o homem que faz do SENHOR a sua confiança, e não respeita os orgulhosos, nem os que se desviam para a mentira.
- 5
Muitas, SENHOR, meu Deus, são as maravilhas que tu fizeste, e os teus pensamentos para conosco. Não é possível relatá-los a ti. Se eu quisesse declará-los e falar deles, são mais do que se pode contar.
- 6
Sacrifício e oferta tu não desejaste. Tu abriste os meus ouvidos. Tu não exigiste holocausto e oferta pelo pecado.
- 7
Então eu disse: “Eis que eu venho. Está escrito sobre mim no rolo do livro.
- 8
Tenho prazer em fazer a tua vontade, meu Deus. Sim, a tua lei está no meu coração.”
- 9
Eu proclamei as boas-novas de justiça na grande congregação. Eis que não selarei os meus lábios, SENHOR, tu o sabes.
- 10
Não escondi a tua justiça no meu coração. Eu declarei a tua fidelidade e a tua salvação. Não ocultei o teu amor leal e a tua verdade da grande congregação.
- 11
Não retenhas de mim as tuas ternas misericórdias, SENHOR. Que o teu amor leal e a tua verdade me preservem continuamente.
- 12
Pois males inumeráveis me cercaram. Minhas iniquidades me alcançaram, de modo que não consigo olhar para cima. Elas são mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça. O meu coração desfaleceu.
- 13
Agrada-te, SENHOR, em me livrar. Apressa-te em me ajudar, SENHOR.
- 14
Sejam envergonhados e confundidos juntos os que buscam a minha alma para destruí-la. Sejam obrigados a recuar e levados à desonra os que se alegram com o meu mal.
- 15
Fiquem desolados por causa da sua vergonha os que me dizem: “Ah! Ah!”
- 16
Que todos os que te buscam se regozijem e se alegrem em ti. Que aqueles que amam a tua salvação digam continuamente: “Exaltado seja o SENHOR!”
- 17
Mas eu sou pobre e necessitado. Que o Senhor pense em mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador. Não te demores, meu Deus.
- 1
Al Músico principal: Salmo de David. RESIGNADAMENTE esperé á Jehová, é inclinóse á mí, y oyó mi clamor.
- 2
E hízome sacar de un lago de miseria, del lodo cenagoso; y puso mis pies sobre peña, y enderezó mis pasos.
- 3
Puso luego en mi boca canción nueva, alabanza á nuestro Dios. Verán esto muchos, y temerán, y esperarán en Jehová.
- 4
Bienaventurado el hombre que puso á Jehová por su confianza, y no mira á los soberbios, ni á los que declinan á la mentira.
- 5
Aumentado has tú, oh Jehová Dios mío, tus maravillas; y tus pensamientos para con nosotros, no te los podremos contar: si yo anunciare y hablare de ellos, no pueden ser enarrados.
- 6
Sacrificio y presente no te agrada; has abierto mis oídos; holocausto y expiación no has demandado.
- 7
Entonces dije: He aquí, vengo; en el envoltorio del libro está escrito de mí:
- 8
El hacer tu voluntad, Dios mío, hame agradado; y tu ley está en medio de mis entrañas.
- 9
Anunciado he justicia en grande congregación: he aquí no detuve mis labios, Jehová, tú lo sabes.
- 10
No encubrí tu justicia dentro de mi corazón: tu verdad y tu salvación he dicho: no oculté tu misericordia y tu verdad en grande concurso.
- 11
Tú, Jehová, no apartes de mí tus misericordias: tu misericordia y tu verdad me guarden siempre.
- 12
Porque me han cercado males hasta no haber cuento: hanme comprendido mis maldades, y no puedo levantar la vista: hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza, y mi corazón me falta.
- 13
Quieras, oh Jehová, librarme; Jehová, apresúrate á socorrerme.
- 14
Sean avergonzados y confusos á una los que buscan mi vida para cortarla: vuelvan atrás y avergüéncense los que mi mal desean.
- 15
Sean asolados en pago de su afrenta los que me dicen: ¡Ea, ea!
- 16
Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan; y digan siempre los que aman tu salud: Jehová sea ensalzado.
- 17
Aunque afligido yo y necesitado, Jehová pensará de mí: mi ayuda y mi libertador eres tú; Dios mío, no te tardes.
Obediência acima das ofertas
No centro há uma afirmação marcante (v.6-8): sacrifício e holocausto não eram o que Deus desejava; em vez disso 'abriste os meus ouvidos' e a lei está 'dentro do meu coração'. Fazer a vontade de Deus pesa mais que o rito.
Esses versículos são citados depois na carta do Novo Testamento aos Hebreus, aplicados a Cristo. Aqui, porém, pertencem a um adorador que insiste em que uma vida interior disposta é a verdadeira oferta.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/salmos/40/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.