WPB
Salmos 55
Inquieto e gemendo, quem fala está tão dominado pelo terror que deseja asas de pomba para voar para longe e morar no deserto. A ameaça não é um exército estrangeiro, mas uma traição dentro da cidade, onde a violência ronda os muros dia e noite. A ferida do centro (versículos 12-14) é íntima: não um inimigo, mas um amigo familiar com quem antes partilhou doce comunhão na casa de Deus. Ainda assim, a confiança tem a última palavra no versículo 23.
- 1
Escuta a minha oração, ó Deus. Não se esconda da minha súplica.
- 2
Atenda-me e responda-me. Estou inquieto em minha queixa, e gemo
- 3
por causa da voz do inimigo, por causa da opressão dos ímpios. Pois eles trazem sofrimento sobre mim. Na sua ira, guardam rancor contra mim.
- 4
Meu coração está severamente angustiado dentro de mim. Os terrores da morte caíram sobre mim.
- 5
Temor e tremor vieram sobre mim. O horror me dominou.
- 6
Eu disse: “Quem dera eu tivesse asas como a pomba! Então eu voaria para longe e estaria em descanso.
- 7
Eis que então eu fugiria para bem longe. Eu me alojaria no deserto.” Selá.
- 8
“Eu me apressaria para um abrigo contra o vento tempestuoso e a tempestade.”
- 9
Confunda-os, Senhor, e confunda a linguagem deles, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
- 10
Dia e noite eles rondam sobre os seus muros. Malícia e abuso também estão dentro dela.
- 11
Forças destrutivas estão dentro dela. Ameaças e mentiras não se apartam de suas ruas.
- 12
Pois não foi um inimigo que me insultou, senão eu poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se levantou contra mim, senão eu teria me escondido dele.
- 13
Mas foi você, um homem como eu, meu companheiro e meu amigo íntimo.
- 14
Nós desfrutávamos de doce comunhão juntos. Nós caminhávamos na casa de Deus em companhia.
- 15
Que a morte venha de repente sobre eles. Que eles desçam vivos ao Seol. Pois a maldade está entre eles, em sua habitação.
- 16
Quanto a mim, eu clamarei a Deus. O SENHOR me salvará.
- 17
À tarde, pela manhã e ao meio-dia, eu clamarei em angústia. Ele ouvirá a minha voz.
- 18
Ele resgatou a minha alma em paz da batalha que estava contra mim, embora haja muitos que se oponham a mim.
- 19
Deus, que está entronizado para sempre, ouvirá e responderá a eles. Selá. Eles nunca mudam e não temem a Deus.
- 20
Ele levanta as suas mãos contra os seus amigos. Ele violou a sua aliança.
- 21
Sua boca era macia como a manteiga, mas o seu coração era guerra. Suas palavras eram mais suaves que o azeite, contudo, eram espadas desembainhadas.
- 22
Lance o seu fardo sobre o SENHOR e ele o sustentará. Ele nunca permitirá que o justo seja abalado.
- 23
Mas você, ó Deus, os fará descer ao poço da destruição. Homens sanguinários e enganadores não viverão metade dos seus dias, mas eu confiarei em você.
- 1
Listen to my prayer, God. Don’t hide yourself from my supplication.
- 2
Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan
- 3
because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
- 4
My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
- 5
Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
- 6
I said, “Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
- 7
Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.” Selah.
- 8
“I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
- 9
Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
- 10
Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
- 11
Destructive forces are within her. Threats and lies don’t depart from her streets.
- 12
For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
- 13
But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
- 14
We took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.
- 15
Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is among them, in their dwelling.
- 16
As for me, I will call on God. The LORD will save me.
- 17
Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
- 18
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
- 19
God, who is enthroned forever, will hear and answer them. Selah. They never change and don’t fear God.
- 20
He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
- 21
His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
- 22
Cast your burden on the LORD and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
- 23
But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.
O amigo cujas palavras eram espadas
O versículo 21 fixa a traição numa única imagem: uma boca macia como manteiga enquanto o coração faz guerra, palavras mais brandas que o azeite que se revelam espadas desembainhadas. Diante dessa perfídia o salmo coloca um ritmo de oração "de tarde, de manhã e ao meio-dia" e o famoso encargo do versículo 22: lança sobre o Senhor a tua carga, e ele não deixará o justo ser abalado.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/salmos/55/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.