WPB
Salmos 64
Uma queixa construída quase inteiramente em torno de armas de fala. Aqui os inimigos não marcham: afiam a língua como uma espada e apontam palavras como flechas, atirando de emboscada contra inocentes que não veem o golpe chegar. O poema gira numa inversão surpreendente no verso 7: o Deus a quem se pedia que ouvisse, de repente atira de volta, e as próprias línguas dos tramadores caem sobre eles. Repare como a mesma imagem da flecha se volta contra quem a fabricou.
- 1
Ouve a minha voz, ó Deus, na minha queixa. Preserva a minha vida do medo do inimigo.
- 2
Esconde-me da conspiração dos ímpios, da multidão barulhenta dos que praticam o mal;
- 3
que afiam a língua como uma espada, e apontam suas flechas, palavras mortais,
- 4
para atirar de emboscadas contra homens inocentes. Eles atiram nele de repente e sem medo.
- 5
Eles se encorajam em planos malignos. Falam sobre armar laços secretamente. Eles dizem: “Quem os verá?”
- 6
Eles tramam a injustiça, dizendo: “Fizemos um plano perfeito!” Certamente a mente e o coração do homem são astutos.
- 7
Mas Deus atirará contra eles. Eles serão de repente abatidos por uma flecha.
- 8
Suas próprias línguas os arruinarão. Todos os que os virem balançarão a cabeça.
- 9
Toda a humanidade temerá. Eles declararão a obra de Deus, e refletirão sabiamente sobre o que ele fez.
- 10
Os justos se alegrarão no SENHOR, e nele se refugiarão. Todos os retos de coração o louvarão!
- 1
Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: guarda mi vida del miedo del enemigo.
- 2
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; de la conspiración de los que obran iniquidad:
- 3
Que amolaron su lengua como cuchillo, y armaron por su saeta palabra amarga;
- 4
Para asaetear á escondidas al íntegro: de improviso lo asaetean, y no temen.
- 5
Obstinados en su inicuo designio, tratan de esconder los lazos, y dicen: ¿Quién los ha de ver?
- 6
Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos , así como el corazón, es profundo.
- 7
Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán sus plagas.
- 8
Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: se espantarán todos los que los vieren.
- 9
Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su hecho.
- 10
Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; y se gloriarán todos los rectos de corazón.
A vanglória que sai pela culatra
Os ímpios se parabenizam duas vezes: tramam em segredo perguntando "Quem os verá?" (v. 5) e declaram "Fizemos um plano perfeito!" (v. 6). Essa confiança em não serem vistos é justamente o que o salmo desfaz, pois uma única flecha de Deus (v. 7) desmonta a emboscada tão cuidada.
No fim, as testemunhas que veem os tramadores cair (v. 9) acabam refletindo sobre a obra de Deus, de modo que a ruína dos inimigos vira lição pública, e não mera vingança.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/salmos/64/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.