WPB
1 Timóteo 1
Leia primeiro o capítulo completo. Use as ligações abaixo para continuar no livro e nas páginas editoriais relacionadas.
- 1
Paulo, apóstolo de Jesus Cristo segundo o mandamento de Deus, nosso Salvador, e do Senhor Jesus Cristo , nossa esperança,
- 2
a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus, nosso Pai, e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
- 3
Como eu lhe roguei quando estava partindo para a Macedônia, permaneça em Éfeso para que você possa ordenar a certos homens que não ensinem uma doutrina diferente,
- 4
e que não prestem atenção a mitos e genealogias intermináveis, que causam disputas em vez de promover a administração de Deus, que se fundamenta na fé.
- 5
Mas o objetivo deste mandamento é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera,
- 6
das quais coisas alguns, tendo errado o alvo, desviaram-se para o falatório inútil,
- 7
desejando ser mestres da lei, embora não entendam nem o que dizem, nem as coisas que afirmam com tanta convicção.
- 8
Mas sabemos que a lei é boa, se alguém a usar de forma legítima,
- 9
sabendo disto: que a lei não é feita para o justo, mas para os transgressores e insubordinados, para os ímpios e pecadores, para os impuros e profanos, para os assassinos de pais e assassinos de mães, para os homicidas,
- 10
para os imorais sexuais, para os homossexuais, para os traficantes de escravos, para os mentirosos, para os perjuros, e para qualquer outra coisa contrária à sã doutrina,
- 11
segundo as Boas Novas da glória do Deus bendito, que foram confiadas a mim.
- 12
Dou graças àquele que me capacitou, a Cristo Jesus, nosso Senhor, porque me considerou fiel, designando-me para o serviço,
- 13
embora eu fosse antes um blasfemo, um perseguidor e insolente. Contudo, alcancei misericórdia, porque fiz isso por ignorância, na incredulidade.
- 14
A graça de nosso Senhor transbordou abundantemente, com a fé e o amor que há em Cristo Jesus.
- 15
Esta palavra é fiel e digna de toda aceitação: que Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal.
- 16
Contudo, por esta causa alcancei misericórdia, para que em mim primeiro, Jesus Cristo pudesse demonstrar toda a sua paciência, como exemplo para aqueles que haveriam de crer nele para a vida eterna.
- 17
Ora, ao Rei eterno, imortal, invisível, ao único Deus sábio, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém.
- 18
Eu lhe confio esta instrução, meu filho Timóteo, de acordo com as profecias que foram dadas anteriormente a seu respeito, para que, por meio delas, você combata o bom combate,
- 19
mantendo a fé e a boa consciência, as quais alguns, tendo rejeitado, naufragaram na fé.
- 20
Entre esses estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
- 1
Paul, an apostle of Jesus Christ according to the commandment of God our Savior and the Lord Jesus Christ our hope,
- 2
to Timothy, my true child in faith: Grace, mercy, and peace from God our Father and Christ Jesus our Lord.
- 3
As I urged you when I was going into Macedonia, stay at Ephesus that you might command certain men not to teach a different doctrine,
- 4
and not to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes rather than God’s stewardship, which is in faith.
- 5
But the goal of this command is love from a pure heart, a good conscience, and sincere faith,
- 6
from which things some, having missed the mark, have turned away to vain talking,
- 7
desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say nor about what they strongly affirm.
- 8
But we know that the law is good if a person uses it lawfully,
- 9
as knowing this, that law is not made for a righteous person, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
- 10
for the sexually immoral, for homosexuals, for slave-traders, for liars, for perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine,
- 11
according to the Good News of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.
- 12
I thank him who enabled me, Christ Jesus our Lord, because he counted me faithful, appointing me to service,
- 13
although I used to be a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy because I did it ignorantly in unbelief.
- 14
The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
- 15
The saying is faithful and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.
- 16
However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience for an example of those who were going to believe in him for eternal life.
- 17
Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen.
- 18
I commit this instruction to you, my child Timothy, according to the prophecies which were given to you before, that by them you may wage the good warfare,
- 19
holding faith and a good conscience, which some having thrust away made a shipwreck concerning the faith,
- 20
of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I delivered to Satan that they might be taught not to blaspheme.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/1-timoteo/1/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.