WPB
2 Coríntios 5
Leia primeiro o capítulo completo. Use as ligações abaixo para continuar no livro e nas páginas editoriais relacionadas.
- 1
Pois sabemos que, se a casa terrestre desta nossa tenda for desfeita, temos um edifício da parte de Deus, uma casa não feita por mãos, eterna, nos céus.
- 2
Pois, na verdade, gememos nisto, desejando muito ser revestidos da nossa habitação que é do céu,
- 3
se de fato, estando vestidos, não formos encontrados nus.
- 4
Pois, de fato, nós, os que estamos nesta tenda, gememos, sendo sobrecarregados, não que desejemos ser despidos, mas porque desejamos ser revestidos, para que o que é mortal seja engolido pela vida.
- 5
Ora, aquele que nos preparou para isso mesmo é Deus, o qual também nos deu o penhor do Espírito.
- 6
Portanto, estamos sempre confiantes e sabemos que, enquanto estamos em casa no corpo, estamos ausentes do Senhor;
- 7
pois andamos por fé, não por vista.
- 8
Temos coragem, eu digo, e preferimos antes estar ausentes do corpo e estar em casa com o Senhor.
- 9
Portanto, também temos como objetivo, quer em casa quer ausentes, ser agradáveis a ele.
- 10
Pois todos nós devemos ser manifestos perante o tribunal de Cristo, para que cada um receba as coisas feitas no corpo, de acordo com o que fez, seja bom ou mau.
- 11
Portanto, conhecendo o temor do Senhor, persuadimos os homens, mas somos manifestos a Deus, e espero que sejamos manifestos também nas consciências de vocês.
- 12
Pois não estamos nos recomendando a vocês outra vez, mas falamos como quem lhes dá motivo de glória por nossa causa, para que vocês tenham o que responder àqueles que se gloriam na aparência e não no coração.
- 13
Pois, se estamos fora de nós, é para Deus. Ou se estamos em perfeito juízo, é para vocês.
- 14
Pois o amor de Cristo nos constrange; porque julgamos assim: que um morreu por todos, logo todos morreram.
- 15
Ele morreu por todos, para que os que vivem não vivam mais para si mesmos, mas para aquele que por eles morreu e ressuscitou.
- 16
Portanto, de agora em diante, a ninguém conhecemos segundo a carne. Embora tenhamos conhecido a Cristo segundo a carne, contudo agora já não o conhecemos mais assim.
- 17
Portanto, se alguém está em Cristo, é uma nova criação. As coisas antigas já passaram. Eis que, todas as coisas se tornaram novas.
- 18
Mas todas as coisas provêm de Deus, que nos reconciliou consigo mesmo por meio de Jesus Cristo, e nos deu o ministério da reconciliação;
- 19
a saber, que Deus estava em Cristo reconciliando o mundo consigo mesmo, não lhes imputando as suas transgressões, e tendo nos confiado a palavra da reconciliação.
- 20
Somos, portanto, embaixadores em nome de Cristo, como se Deus fizesse o seu apelo por nosso intermédio: nós lhes suplicamos em nome de Cristo, reconciliem-se com Deus.
- 21
Pois àquele que não conheceu pecado, ele o fez pecado em nosso favor, para que nele nos tornássemos a justiça de Deus.
- 1
PORQUE sabemos, que si la casa terrestre de nuestra habitación se deshiciere, tenemos de Dios un edificio, una casa no hecha de manos, eterna en los cielos.
- 2
Y por esto también gemimos, deseando ser sobrevestidos de aquella nuestra habitación celestial;
- 3
Puesto que en verdad habremos sido hallados vestidos, y no desnudos.
- 4
Porque asimismo los que estamos en este tabernáculo, gemimos agravados; porque no quisiéramos ser desnudados, sino sobrevestidos, para que lo mortal sea absorbido por la vida.
- 5
Mas el que nos hizo para esto mismo, es Dios; el cual nos ha dado la prenda del Espíritu.
- 6
Así que vivimos confiados siempre, y sabiendo, que entre tanto que estamos en el cuerpo, peregrinamos ausentes del Señor;
- 7
(Porque por fe andamos, no por vista;)
- 8
Mas confiamos, y más quisiéramos partir del cuerpo, y estar presentes al Señor.
- 9
Por tanto procuramos también, ó ausentes, ó presentes, serle agradables:
- 10
Porque es menester que todos nosotros parezcamos ante el tribunal de Cristo, para que cada uno reciba según lo que hubiere hecho por medio del cuerpo, ora sea bueno ó malo.
- 11
Estando pues poseídos del temor del Señor, persuadimos á los hombres, mas á Dios somos manifiestos; y espero que también en vuestras conciencias somos manifiestos.
- 12
No nos encomendamos pues otra vez á vosotros, sino os damos ocasión de gloriaros por nosotros, para que tengáis qué responder contra los que se glorían en las apariencias, y no en el corazón.
- 13
Porque si loqueamos, es para Dios; y si estamos en seso, es para vosotros.
- 14
Porque el amor de Cristo nos constriñe, pensando esto: Que si uno murió por todos, luego todos son muertos;
- 15
Y por todos murió, para que los que viven, ya no vivan para sí, mas para aquel que murió y resucitó por ellos.
- 16
De manera que nosotros de aquí adelante á nadie conocemos según la carne: y aun si á Cristo conocimos según la carne, empero ahora ya no le conocemos.
- 17
De modo que si alguno está en Cristo, nueva criatura es : las cosas viejas pasaron; he aquí todas son hechas nuevas.
- 18
Y todo esto es de Dios, el cual nos reconcilió á sí por Cristo; y nos dió el ministerio de la reconciliación.
- 19
Porque ciertamente Dios estaba en Cristo reconciliando el mundo á sí, no imputándole sus pecados, y puso en nosotros la palabra de la reconciliación.
- 20
Así que, somos embajadores en nombre de Cristo, como si Dios rogase por medio nuestro; os rogamos en nombre de Cristo: Reconciliaos con Dios.
- 21
Al que no conoció pecado, hizo pecado por nosotros, para que nosotros fuésemos hechos justicia de Dios en él.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/2-corintios/5/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.