WPB
Colossenses 2
Leia primeiro o capítulo completo. Use as ligações abaixo para continuar no livro e nas páginas editoriais relacionadas.
- 1
Pois quero que vocês saibam quão grande é a minha luta por vocês e pelos que estão em Laodiceia, e por todos os que não viram o meu rosto na carne;
- 2
para que os corações deles sejam consolados, estando eles entrelaçados em amor, e alcançando todas as riquezas da plena convicção do entendimento, para que conheçam o mistério de Deus, tanto do Pai quanto de Cristo,
- 3
em quem todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento estão ocultos.
- 4
Digo isso para que ninguém os engane com discursos persuasivos.
- 5
Pois, embora eu esteja ausente na carne, contudo estou com vocês no espírito, alegrando-me e vendo a boa ordem de vocês, e a firmeza da fé que vocês têm em Cristo.
- 6
Portanto, assim como vocês receberam a Cristo Jesus, o Senhor, andem nele,
- 7
enraizados e edificados nele, e firmados na fé, assim como foram ensinados, transbordando nela em ações de graças.
- 8
Tenham cuidado para que ninguém os roube por meio de sua filosofia e vã enganação, segundo a tradição dos homens, segundo os espíritos elementares do mundo, e não segundo Cristo.
- 9
Pois nele habita corporalmente toda a plenitude da Divindade,
- 10
e nele vocês são feitos plenos, ele que é o cabeça de todo principado e poder.
- 11
Nele vocês também foram circuncidados com uma circuncisão não feita por mãos, no despojar do corpo dos pecados da carne, na circuncisão de Cristo,
- 12
tendo sido sepultados com ele no batismo, no qual também foram ressuscitados com ele mediante a fé na operação de Deus, que o ressuscitou dentre os mortos.
- 13
Vocês estavam mortos em suas transgressões e na incircuncisão da sua carne. Ele os vivificou juntamente com ele, tendo nos perdoado todas as transgressões,
- 14
apagando o documento escrito em ordenanças que era contra nós. Ele o tirou do caminho, pregando-o na cruz.
- 15
Tendo despojado os principados e os poderes, ele os expôs publicamente, triunfando sobre eles nela.
- 16
Portanto, que ninguém os julgue pelo comer ou pelo beber, ou com respeito a um dia de festa, ou lua nova, ou dia de sábado,
- 17
que são uma sombra das coisas que estão por vir; mas o corpo é de Cristo.
- 18
Que ninguém os prive do seu prêmio por meio de falsa humildade e adoração de anjos, baseando-se nas coisas que não viu, em vão ensoberbecido por sua mente carnal,
- 19
e não se apegando firmemente à Cabeça, da qual todo o corpo, sendo suprido e entrelaçado pelas juntas e ligamentos, cresce com o crescimento que vem de Deus.
- 20
Se vocês morreram com Cristo para os espíritos elementares do mundo, por que, como se ainda vivessem no mundo, vocês se sujeitam a ordenanças:
- 21
“Não manuseie, não prove, não toque”
- 22
(coisas que todas perecem com o uso), segundo os preceitos e doutrinas dos homens?
- 23
Essas coisas, de fato, têm aparência de sabedoria em adoração autoimposta, falsa humildade e rigor com o corpo, mas não têm valor algum contra a satisfação da carne.
- 1
PORQUE quiero que sepáis cuán gran solicitud tengo por vosotros, y por los que están en Laodicea, y por todos los que nunca vieron mi rostro en carne;
- 2
Para que sean confortados sus corazones, unidos en amor, y en todas riquezas de cumplido entendimiento para conocer el misterio de Dios, y del Padre, y de Cristo;
- 3
En el cual están escondidos todos los tesoros de sabiduría y conocimiento.
- 4
Y esto digo, para que nadie os engañe con palabras persuasivas.
- 5
Porque aunque estoy ausente con el cuerpo, no obstante con el espíritu estoy con vosotros, gozándome y mirando vuestro concierto, y la firmeza de vuestra fe en Cristo.
- 6
Por tanto, de la manera que habéis recibido al Señor Jesucristo, andad en él:
- 7
Arraigados y sobreedificados en él, y confirmados en la fe, así como habéis aprendido, creciendo en ella con hacimiento de gracias.
- 8
Mirad que ninguno os engañe por filosofías y vanas sutilezas, según las tradiciones de los hombres, conforme á los elementos del mundo, y no según Cristo:
- 9
Porque en él habita toda la plenitud de la divinidad corporalmente:
- 10
Y en él estáis cumplidos, el cual es la cabeza de todo principado y potestad:
- 11
En el cual también sois circuncidados de circuncisión no hecha con manos, con el despojamiento del cuerpo de los pecados de la carne, en la circuncisión de Cristo;
- 12
Sepultados juntamente con él en el bautismo, en el cual también resucitasteis con él, por la fe de la operación de Dios que le levantó de los muertos.
- 13
Y á vosotros, estando muertos en pecados y en la incircuncisión de vuestra carne, os vivificó juntamente con él, perdonándoos todos los pecados,
- 14
Rayendo la cédula de los ritos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitándola de en medio y enclavándola en la cruz;
- 15
Y despojando los principados y las potestades, sacólos á la vergüenza en público, triunfando de ellos en sí mismo.
- 16
Por tanto, nadie os juzgue en comida, ó en bebida, ó en parte de día de fiesta, ó de nueva luna, ó de sábados:
- 17
Lo cual es la sombra de lo por venir; mas el cuerpo es de Cristo.
- 18
Nadie os prive de vuestro premio, afectando humildad y culto á los ángeles, metiéndose en lo que no ha visto, vanamente hinchado en el sentido de su propia carne,
- 19
Y no teniendo la cabeza, de la cual todo el cuerpo, alimentado y conjunto por las ligaduras y conjunturas, crece en aumento de Dios.
- 20
Pues si sois muertos con Cristo cuanto á los rudimentos del mundo, ¿por qué como si vivieseis al mundo, os sometéis á ordenanzas,
- 21
Tales como , No manejes, ni gustes, ni aun toques,
- 22
(Las cuales cosas son todas para destrucción en el uso mismo ), en conformidad á mandamientos y doctrinas de hombres?
- 23
Tales cosas tienen á la verdad cierta reputación de sabiduría en culto voluntario, y humildad, y en duro trato del cuerpo; no en alguna honra para el saciar de la carne.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/colossenses/2/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.