WPB
Filemom 1
Leia primeiro o capítulo completo. Use as ligações abaixo para continuar no livro e nas páginas editoriais relacionadas.
- 1
Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e Timóteo nosso irmão, para Filemon, nosso amado companheiro de trabalho,
- 2
para a amada Áfia, para Arquipo nosso companheiro de soldado, e para a assembléia em sua casa:
- 3
Graça a vós e paz de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
- 4
Agradeço sempre ao meu Deus, fazendo menção a você em minhas orações,
- 5
ouvir de seu amor e da fé que você tem para com o Senhor Jesus e para com todos os santos,
- 6
para que a comunhão de sua fé se torne efetiva no conhecimento de cada coisa boa que há em nós em Cristo Jesus.
- 7
Pois temos muita alegria e conforto em teu amor, porque os corações dos santos foram refrescados através de ti, irmão.
- 8
Portanto, embora eu tenha toda a ousadia em Cristo para ordenar-vos o que é apropriado,
- 9
ainda assim, por amor, eu prefiro apelar para vós, sendo um tal de Paulo, o idoso, mas também um prisioneiro de Jesus Cristo.
- 10
eu vos peço por meu filho Onésimo, de quem me tornei o pai em minhas correntes,
- 11
que outrora foi inútil para vós, mas agora é útil para vós e para mim.
- 12
Estou enviando-o de volta. Portanto, recebei-o, isto é, meu próprio coração,
- 13
a quem desejei manter comigo, para que em vosso nome ele possa me servir nas minhas correntes para a Boa Nova.
- 14
Mas eu não estava disposto a fazer nada sem seu consentimento, que sua bondade não seria por necessidade, mas por livre arbítrio.
- 15
Pois talvez ele tenha sido separado de você por um tempo para que você o tivesse para sempre,
- 16
não mais como escravo, mas mais do que escravo, um irmão amado - especialmente para mim, mas quanto mais para você, tanto na carne quanto no Senhor.
- 17
Se então você me considerar um parceiro, receba-o como você me receberia.
- 18
Mas se ele o enganou ou lhe deve alguma coisa, coloque isso na minha conta.
- 19
Eu, Paul, escrevo isto com minha própria mão: Eu o reembolsarei (para não mencionar que você me deve até mesmo a si mesmo).
- 20
Sim, irmão, deixe-me ter alegria de você no Senhor. Refresque meu coração no Senhor.
- 21
Tendo confiança em sua obediência, escrevo-lhe, sabendo que você fará até mesmo além do que eu disser.
- 22
Também, prepare um quarto de hóspedes para mim, pois espero que através de suas orações eu seja restaurado a você.
- 23
Epáfras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus, vos saúda,
- 24
como fazem Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus companheiros de trabalho.
- 25
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com seu espírito. Amém.
- 1
PABLO, prisionero de Jesucristo, y el hermano Timoteo, á Filemón amado, y coadjutor nuestro;
- 2
Y á la amada Apphia, y á Archîpo, compañero de nuestra milicia, y á la iglesia que está en tu casa:
- 3
Gracia á vosotros y paz de Dios nuestro Padre, y del Señor Jesucristo.
- 4
Doy gracias á mi Dios, haciendo siempre memoria de ti en mis oraciones.
- 5
Oyendo tu caridad, y la fe que tienes en el Señor Jesús, y para con todos los santos;
- 6
Para que la comunicación de tu fe sea eficaz, en el conocimiento de todo el bien que está en vosotros, por Cristo Jesús.
- 7
Porque tenemos gran gozo y consolación de tu caridad, de que por ti, oh hermano, han sido recreadas las entrañas de los santos.
- 8
Por lo cual, aunque tengo mucha resolución en Cristo para mandarte lo que conviene,
- 9
Ruégo te más bien por amor, siendo tal cual soy , Pablo viejo, y aun ahora prisionero de Jesucristo:
- 10
Ruégote por mi hijo Onésimo, que he engendrado en mis prisiones,
- 11
El cual en otro tiempo te fué inútil, mas ahora á ti y á mí es útil;
- 12
El cual te vuelvo á enviar; tú pues, recíbele como á mis entrañas.
- 13
Yo quisiera detenerle conmigo, para que en lugar de ti me sirviese en las prisiones del evangelio;
- 14
Mas nada quise hacer sin tu consejo, porque tu beneficio no fuese como de necesidad, sino voluntario.
- 15
Porque acaso por esto se ha apartado de ti por algún tiempo, para que le recibieses para siempre;
- 16
No ya como siervo, antes más que siervo, como hermano amado, mayormente de mí, pero cuánto más de ti, en la carne y en el Señor.
- 17
Así que, si me tienes por compañero, recíbele como á mí.
- 18
Y si en algo te dañó, ó te debe, ponlo á mi cuenta.
- 19
Yo Pablo lo escribí de mi mano, yo lo pagaré: por no decirte que aun á ti mismo te me debes demás.
- 20
Sí, hermano, góceme yo de ti en el Señor; recrea mis entrañas en el Señor.
- 21
Te he escrito confiando en tu obediencia, sabiendo que aun harás más de lo que digo.
- 22
Y asimismo prepárame también alojamiento; porque espero que por vuestras oraciones os tengo de ser concedido.
- 23
Te saludan Epafras, mi compañero en la prisión por Cristo Jesús,
- 24
Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis cooperadores.
- 25
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén. A Filemón fué enviada de Roma por Onésimo, siervo.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/filemom/1/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.