WPB
Gênesis 3
A serpente reabre o único mandamento do capítulo 2, torcendo-o numa pergunta, e a conversa vai da dúvida ao desejo e à desobediência. A mulher come, dá ao homem, e os olhos de ambos se abrem: o seu primeiro conhecimento novo é estarem nus. Repare-se em como as perguntas de Deus ("Onde estás?") arrancam uma confissão que se torna acusação: o homem culpa a mulher, a mulher culpa a serpente. Vêm então as consequências, uma de cada vez.
- 1
Ora, a serpente era mais astuta que qualquer animal do campo que o SENHOR Deus tinha feito. Ela disse à mulher: “Deus realmente disse: ‘Vocês não comerão de nenhuma árvore do jardim’?”
- 2
A mulher disse à serpente: “Nós podemos comer do fruto das árvores do jardim,
- 3
mas não do fruto da árvore que está no meio do jardim. Deus disse: ‘Vocês não comerão dele, nem tocarão nele, para que não morram’.”
- 4
A serpente disse à mulher: “Certamente vocês não morrerão,
- 5
porque Deus sabe que no dia em que comerem dele, os seus olhos se abrirão, e vocês serão como Deus, conhecendo o bem e o mal.”
- 6
Quando a mulher viu que a árvore era boa para se comer, e que era agradável aos olhos, e que a árvore era desejável para dar entendimento, ela tomou do seu fruto e comeu. Então ela deu um pouco ao seu marido que estava com ela, e ele também comeu.
- 7
Os olhos de ambos se abriram, e eles perceberam que estavam nus. Eles costuraram folhas de figueira e fizeram coberturas para si mesmos.
- 8
Eles ouviram a voz do SENHOR Deus, que andava no jardim à brisa do dia, e o homem e sua mulher se esconderam da presença do SENHOR Deus entre as árvores do jardim.
- 9
O SENHOR Deus chamou o homem e lhe disse: “Onde você está?”
- 10
O homem disse: “Eu ouvi a tua voz no jardim e tive medo, porque eu estava nu; por isso me escondi.”
- 11
Deus disse: “Quem lhe disse que você estava nu? Você comeu da árvore da qual eu lhe ordenei que não comesse?”
- 12
O homem disse: “A mulher que me deste para estar comigo, ela me deu do fruto da árvore, e eu comi.”
- 13
O SENHOR Deus disse à mulher: “O que é isso que você fez?” A mulher disse: “A serpente me enganou, e eu comi.”
- 14
O SENHOR Deus disse à serpente: “Porque você fez isso, maldita é você entre todos os rebanhos, e entre todos os animais do campo. Sobre o seu ventre você rastejará e pó você comerá todos os dias da sua vida.
- 15
Porei inimizade entre você e a mulher, e entre a sua descendência e a descendência dela. Ele ferirá a sua cabeça, e você ferirá o calcanhar dele.”
- 16
À mulher ele disse: “Multiplicarei grandemente a sua dor no parto. Com dor você dará à luz filhos. O seu desejo será para o seu marido, e ele dominará sobre você.”
- 17
A Adão ele disse: “Porque você deu ouvidos à voz da sua mulher, e comeu da árvore, a respeito da qual eu lhe ordenei, dizendo: ‘Você não comerá dela’, maldita é a terra por sua causa. Com muito trabalho você comerá dela todos os dias da sua vida.
- 18
Ela lhe produzirá espinhos e abrolhos; e você comerá a erva do campo.
- 19
Com o suor do seu rosto você comerá o seu pão, até que volte à terra, pois dela você foi tirado. Porque você é pó, e ao pó você retornará.”
- 20
O homem chamou sua mulher de Eva, porque ela seria a mãe de todos os viventes.
- 21
O SENHOR Deus fez vestimentas de peles de animais para Adão e para sua mulher, e os vestiu.
- 22
O SENHOR Deus disse: “Eis que o homem se tornou como um de nós, conhecendo o bem e o mal. Agora, para que ele não estenda a sua mão, e tome também da árvore da vida, e coma, e viva para sempre—”
- 23
Portanto, o SENHOR Deus o mandou embora do jardim do Éden, para cultivar a terra da qual ele havia sido tirado.
- 24
Assim ele expulsou o homem; e colocou querubins ao oriente do jardim do Éden, e uma espada flamejante que se movia em todas as direções, para guardar o caminho para a árvore da vida.
- 1
Now the serpent was more subtle than any animal of the field which the LORD God had made. He said to the woman, “Has God really said, ‘You shall not eat of any tree of the garden’?”
- 2
The woman said to the serpent, “We may eat fruit from the trees of the garden,
- 3
but not the fruit of the tree which is in the middle of the garden. God has said, ‘You shall not eat of it. You shall not touch it, lest you die.’”
- 4
The serpent said to the woman, “You won’t really die,
- 5
for God knows that in the day you eat it, your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.”
- 6
When the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took some of its fruit, and ate. Then she gave some to her husband with her, and he ate it, too.
- 7
Their eyes were opened, and they both knew that they were naked. They sewed fig leaves together, and made coverings for themselves.
- 8
They heard the LORD God’s voice walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden.
- 9
The LORD God called to the man, and said to him, “Where are you?”
- 10
The man said, “I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; so I hid myself.”
- 11
God said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?”
- 12
The man said, “The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I ate it.”
- 13
The LORD God said to the woman, “What have you done?” The woman said, “The serpent deceived me, and I ate.”
- 14
The LORD God said to the serpent, “Because you have done this, you are cursed above all livestock, and above every animal of the field. You shall go on your belly and you shall eat dust all the days of your life.
- 15
I will put hostility between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel.”
- 16
To the woman he said, “I will greatly multiply your pain in childbirth. You will bear children in pain. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.”
- 17
To Adam he said, “Because you have listened to your wife’s voice, and have eaten from the tree, about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat of it,’ the ground is cursed for your sake. You will eat from it with much labor all the days of your life.
- 18
It will yield thorns and thistles to you; and you will eat the herb of the field.
- 19
You will eat bread by the sweat of your face until you return to the ground, for you were taken out of it. For you are dust, and you shall return to dust.”
- 20
The man called his wife Eve because she would be the mother of all the living.
- 21
The LORD God made garments of animal skins for Adam and for his wife, and clothed them.
- 22
The LORD God said, “Behold, the man has become like one of us, knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand, and also take of the tree of life, and eat, and live forever—”
- 23
Therefore the LORD God sent him out from the garden of Eden, to till the ground from which he was taken.
- 24
So he drove out the man; and he placed cherubim at the east of the garden of Eden, and a flaming sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.
Culpa, sentença e um fio de misericórdia
Os juízos recaem em ordem inversa à da falta - serpente, mulher, homem - e cada um toca o seu campo: o parto, a terra, o pó. O v.15 instaura inimizade duradoura entre a descendência da serpente e a da mulher.
Mesmo ao expulsá-los e ao pôr querubins a guardar a árvore da vida, Deus veste-os com túnicas de peles (v.21). É aqui que Eva é chamada "mãe de todos os viventes": esperança dita no instante da perda.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/genesis/3/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.