WPB
Jó 24
Leia primeiro o capítulo completo. Use as ligações abaixo para continuar no livro e nas páginas editoriais relacionadas.
- 1
“Por que os tempos não são reservados pelo Todo-Poderoso? Por que aqueles que o conhecem não veem os seus dias?
- 2
Há pessoas que removem os marcos de divisa. Eles roubam rebanhos com violência, e os apascentam.
- 3
Eles levam embora o jumento do órfão, e tomam o boi da viúva como penhor.
- 4
Eles desviam os necessitados do caminho. Todos os pobres da terra se escondem.
- 5
Eis que, como jumentos selvagens no deserto, eles saem para o seu trabalho, buscando diligentemente por comida. O ermo lhes dá pão para os seus filhos.
- 6
Eles cortam a sua comida no campo. Eles respigam a vinha dos ímpios.
- 7
Eles passam a noite nus, sem roupas, e não têm coberta no frio.
- 8
Eles se molham com as chuvas das montanhas, e abraçam a rocha por falta de abrigo.
- 9
Há os que arrancam o órfão do peito, e tomam penhor do pobre,
- 10
de modo que andam nus, sem roupas. Mesmo famintos, carregam os feixes.
- 11
Eles fazem azeite dentro dos muros desses homens. Eles pisam nos lagares, e passam sede.
- 12
De dentro da cidade populosa, os homens gemem. A alma dos feridos clama, contudo, Deus não leva em conta a insensatez.
- 13
“Estes são dos que se rebelam contra a luz. Eles não conhecem os seus caminhos, nem permanecem nas suas veredas.
- 14
O assassino se levanta com a luz. Ele mata o pobre e o necessitado. De noite ele é como um ladrão.
- 15
O olho do adúltero também aguarda o crepúsculo, dizendo: ‘Nenhum olho me verá.’ Ele disfarça o seu rosto.
- 16
No escuro eles arrombam as casas. Eles se trancam durante o dia. Eles não conhecem a luz.
- 17
Pois a manhã é para todos eles como densas trevas, pois eles conhecem os terrores das densas trevas.
- 18
“Eles são espuma na superfície das águas. A porção deles é amaldiçoada na terra. Eles não se voltam para o caminho das vinhas.
- 19
A seca e o calor consomem as águas da neve, assim faz o Seol aos que pecaram.
- 20
O ventre se esquecerá dele. O verme se alimentará docemente dele. Ele não será mais lembrado. A injustiça será quebrada como uma árvore.
- 21
Ele devora a estéril que não dá à luz. Ele não mostra bondade para com a viúva.
- 22
Contudo, Deus preserva os poderosos com o seu poder. Levanta-se aquele que não tem garantia de vida.
- 23
Deus lhes dá segurança, e eles descansam nela. Os olhos dele estão sobre os caminhos deles.
- 24
Eles são exaltados; mas um pouco de tempo, e já não existem. Sim, eles são abatidos, são tirados do caminho como todos os outros, e são cortados como as pontas das espigas de grãos.
- 25
Se não é assim agora, quem provará que sou mentiroso, e reduzirá a nada o meu discurso?”
- 1
“Why aren’t times laid up by the Almighty? Why don’t those who know him see his days?
- 2
There are people who remove the landmarks. They violently take away flocks, and feed them.
- 3
They drive away the donkey of the fatherless, and they take the widow’s ox for a pledge.
- 4
They turn the needy out of the way. The poor of the earth all hide themselves.
- 5
Behold, as wild donkeys in the desert, they go out to their work, seeking diligently for food. The wilderness yields them bread for their children.
- 6
They cut their food in the field. They glean the vineyard of the wicked.
- 7
They lie all night naked without clothing, and have no covering in the cold.
- 8
They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for lack of a shelter.
- 9
There are those who pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor,
- 10
so that they go around naked without clothing. Being hungry, they carry the sheaves.
- 11
They make oil within the walls of these men. They tread wine presses, and suffer thirst.
- 12
From out of the populous city, men groan. The soul of the wounded cries out, yet God doesn’t regard the folly.
- 13
“These are of those who rebel against the light. They don’t know its ways, nor stay in its paths.
- 14
The murderer rises with the light. He kills the poor and needy. In the night he is like a thief.
- 15
The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, ‘No eye will see me.’ He disguises his face.
- 16
In the dark they dig through houses. They shut themselves up in the daytime. They don’t know the light.
- 17
For the morning is to all of them like thick darkness, for they know the terrors of the thick darkness.
- 18
“They are foam on the surface of the waters. Their portion is cursed in the earth. They don’t turn into the way of the vineyards.
- 19
Drought and heat consume the snow waters, so does Sheol those who have sinned.
- 20
The womb will forget him. The worm will feed sweetly on him. He will be no more remembered. Unrighteousness will be broken as a tree.
- 21
He devours the barren who don’t bear. He shows no kindness to the widow.
- 22
Yet God preserves the mighty by his power. He rises up who has no assurance of life.
- 23
God gives them security, and they rest in it. His eyes are on their ways.
- 24
They are exalted; yet a little while, and they are gone. Yes, they are brought low, they are taken out of the way as all others, and are cut off as the tops of the ears of grain.
- 25
If it isn’t so now, who will prove me a liar, and make my speech worth nothing?”
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/jo/24/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.