WPB
João 17
Terminado o ensino no cenáculo, Jesus deixa de falar aos discípulos e fala ao Pai. Erguidos os olhos ao céu, ora em três movimentos: pela sua própria glorificação (v. 1-5), pelos onze que deixa para trás (v. 6-19) e por todos os que mais tarde hão de crer pela palavra deles (v. 20-26). Repare-se em quantas vezes volta a palavra "um": a unidade que pede reflete a sua união com o Pai, e o fim declarado é "para que o mundo creia".
- 1
Jesus disse estas coisas e, levantando os olhos ao céu, disse: “Pai, chegou a hora. Glorifica o teu Filho, para que o teu Filho também te glorifique;
- 2
assim como lhe deste autoridade sobre toda a carne, para que ele dê a vida eterna a todos os que lhe deste.
- 3
Esta é a vida eterna: que te conheçam, o único Deus verdadeiro, e àquele a quem enviaste, Jesus Cristo.
- 4
Eu te glorifiquei na terra. Eu concluí a obra que me deste para fazer.
- 5
Agora, Pai, glorifica-me junto a ti mesmo com a glória que eu tinha contigo antes que o mundo existisse.
- 6
“Eu revelei o teu nome às pessoas que me deste do mundo. Eles eram teus, e tu os deste a mim. Eles têm guardado a tua palavra.
- 7
Agora eles sabem que todas as coisas que me deste vêm de ti,
- 8
pois as palavras que me deste eu as dei a eles; e eles as receberam, e souberam com certeza que saí de ti. Eles creram que tu me enviaste.
- 9
Eu oro por eles. Não oro pelo mundo, mas por aqueles que me deste, pois eles são teus.
- 10
Todas as coisas que são minhas são tuas, e as tuas são minhas, e eu sou glorificado neles.
- 11
Eu não estou mais no mundo, mas estes estão no mundo, e eu vou para ti. Pai Santo, guarda-os em teu nome, o qual me deste, para que eles sejam um, assim como nós somos.
- 12
Enquanto eu estava com eles no mundo, eu os guardava em teu nome. Eu guardei aqueles que me deste. Nenhum deles se perdeu, exceto o filho da perdição, para que a Escritura se cumprisse.
- 13
Mas agora eu vou para ti, e digo estas coisas no mundo, para que eles tenham a minha alegria completa em si mesmos.
- 14
Eu lhes dei a tua palavra. O mundo os odiou porque eles não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
- 15
Não oro para que os tires do mundo, mas para que os guardes do maligno.
- 16
Eles não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
- 17
Santifica-os na tua verdade. A tua palavra é a verdade.
- 18
Assim como tu me enviaste ao mundo, eu também os enviei ao mundo.
- 19
Por amor a eles eu me santifico, para que eles mesmos também sejam santificados na verdade.
- 20
“Não oro apenas por estes, mas também por aqueles que crerão em mim por meio da palavra deles,
- 21
para que todos sejam um; assim como tu, Pai, estás em mim, e eu em ti, que eles também sejam um em nós; para que o mundo creia que tu me enviaste.
- 22
A glória que me deste, eu a dei a eles, para que sejam um, assim como nós somos um,
- 23
eu neles, e tu em mim, para que sejam aperfeiçoados em unidade, para que o mundo saiba que tu me enviaste e os amaste, assim como me amaste.
- 24
Pai, eu desejo que aqueles que me deste também estejam comigo onde eu estou, para que vejam a minha glória que me deste, pois tu me amaste antes da fundação do mundo.
- 25
Pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheci; e estes conheceram que tu me enviaste.
- 26
Eu lhes fiz conhecer o teu nome, e o farei conhecer; para que o amor com que me amaste esteja neles, e eu neles.”
- 1
Jesus said these things, then lifting up his eyes to heaven, he said, “Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may also glorify you;
- 2
even as you gave him authority over all flesh, so he will give eternal life to all whom you have given him.
- 3
This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ.
- 4
I glorified you on the earth. I have accomplished the work which you have given me to do.
- 5
Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed.
- 6
“I revealed your name to the people whom you have given me out of the world. They were yours, and you have given them to me. They have kept your word.
- 7
Now they have known that all things whatever you have given me are from you,
- 8
for the words which you have given me I have given to them; and they received them, and knew for sure that I came from you. They have believed that you sent me.
- 9
I pray for them. I don’t pray for the world, but for those whom you have given me, for they are yours.
- 10
All things that are mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them.
- 11
I am no more in the world, but these are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them through your name which you have given me, that they may be one, even as we are.
- 12
While I was with them in the world, I kept them in your name. I have kept those whom you have given me. None of them is lost except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled.
- 13
But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves.
- 14
I have given them your word. The world hated them because they are not of the world, even as I am not of the world.
- 15
I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one.
- 16
They are not of the world, even as I am not of the world.
- 17
Sanctify them in your truth. Your word is truth.
- 18
As you sent me into the world, even so I have sent them into the world.
- 19
For their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth.
- 20
“Not for these only do I pray, but for those also who will believe in me through their word,
- 21
that they may all be one; even as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us; that the world may believe that you sent me.
- 22
The glory which you have given me, I have given to them, that they may be one, even as we are one,
- 23
I in them, and you in me, that they may be perfected into one, that the world may know that you sent me and loved them, even as you loved me.
- 24
Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory which you have given me, for you loved me before the foundation of the world.
- 25
Righteous Father, the world hasn’t known you, but I knew you; and these knew that you sent me.
- 26
I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them.”
Guardados no mundo, não tirados dele
Jesus não pede que os discípulos sejam tirados do mundo, mas que sejam guardados do mal (v. 15). São enviados a ele como ele foi enviado (v. 18), separados pela verdade: "a tua palavra é a verdade" (v. 17).
Nomeia a única exceção entre os que guardou: "o filho da perdição" (v. 12), o fio que liga esta oração a Judas nos capítulos vizinhos.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/joao/17/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.