WPB

João 5

No tanque de Betesda, junto à porta das ovelhas e aos seus cinco alpendres, Jesus cura um homem doente havia trinta e oito anos, e fá-lo num sábado, mandando-o tomar o leito e andar. Essa única ordem acende o conflito que move o resto do capítulo. A cura é breve; o julgamento que provoca, longo. Jesus responde à acusação com uma extensa defesa da sua relação com o Pai.

Leitura paralela
Português (Portugal) + Português (Brasil)
João 5 (WPB)
  1. 1

    Depois destas coisas, havia uma festa dos judeus, e Jesus subiu a Jerusalém.

  2. 2

    Ora, em Jerusalém, próximo à porta das ovelhas, há um tanque, chamado em hebraico Betesda, o qual tem cinco pórticos.

  3. 3

    Nestes jazia uma grande multidão de enfermos, cegos, mancos e paralíticos, esperando o movimento da água;

  4. 4

    porquanto um anjo descia em certos tempos ao tanque e agitava a água. Quem entrasse primeiro, depois da agitação da água, era curado de qualquer doença que tivesse.

  5. 5

    Estava ali um certo homem que era enfermo havia trinta e oito anos.

  6. 6

    Quando Jesus o viu deitado ali, e soube que estava enfermo havia muito tempo, perguntou-lhe: “Você quer ser curado?”

  7. 7

    O enfermo lhe respondeu: “Senhor, não tenho ninguém que me coloque no tanque quando a água é agitada; mas, enquanto eu vou, outro desce antes de mim.”

  8. 8

    Jesus lhe disse: “Levante-se, pegue a sua maca e ande.”

  9. 9

    Imediatamente, o homem ficou curado, pegou a sua maca e andou. Ora, aquele dia era sábado.

  10. 10

    Então os judeus disseram àquele que fora curado: “É sábado. Não lhe é lícito carregar a maca.”

  11. 11

    Ele lhes respondeu: “Aquele que me curou me disse: 'Pegue a sua maca e ande.' ”

  12. 12

    Então lhe perguntaram: “Quem é o homem que lhe disse: 'Pegue a sua maca e ande' ?”

  13. 13

    Mas o que fora curado não sabia quem era, pois Jesus havia se retirado, por haver uma multidão no local.

  14. 14

    Mais tarde, Jesus o encontrou no templo e lhe disse: “Eis que você está curado. Não peque mais, para que não lhe aconteça coisa pior.”

  15. 15

    O homem foi embora e anunciou aos judeus que era Jesus quem o havia curado.

  16. 16

    Por esta causa os judeus perseguiam Jesus e procuravam matá-lo, porque ele fazia estas coisas no sábado.

  17. 17

    Mas Jesus lhes respondeu: “Meu Pai continua trabalhando, e eu também estou trabalhando.”

  18. 18

    Por esta causa, portanto, os judeus procuravam ainda mais matá-lo, porque ele não apenas quebrava o sábado, mas também chamava a Deus de seu próprio Pai, fazendo-se igual a Deus.

  19. 19

    Jesus, portanto, lhes respondeu: “Com toda a certeza lhes digo: o Filho não pode fazer nada de si mesmo, senão o que vê o Pai fazer. Pois tudo o que ele faz, o Filho também faz igualmente.

  20. 20

    Pois o Pai tem afeição pelo Filho, e lhe mostra todas as coisas que ele mesmo faz. E lhe mostrará obras maiores do que estas, para que vocês se maravilhem.

  21. 21

    Pois, assim como o Pai ressuscita os mortos e lhes dá vida, assim também o Filho dá vida a quem ele deseja.

  22. 22

    Pois o Pai a ninguém julga, mas confiou todo o julgamento ao Filho,

  23. 23

    para que todos honrem o Filho, assim como honram o Pai. Aquele que não honra o Filho não honra o Pai que o enviou.

  24. 24

    “Com toda a certeza lhes digo: quem ouve a minha palavra e crê naquele que me enviou tem a vida eterna, e não entra em julgamento, mas passou da morte para a vida.

  25. 25

    Com toda a certeza lhes digo: vem a hora, e já chegou, em que os mortos ouvirão a voz do Filho de Deus; e os que a ouvirem viverão.

  26. 26

    Pois, assim como o Pai tem vida em si mesmo, assim também concedeu ao Filho ter vida em si mesmo.

  27. 27

    E também lhe deu autoridade para executar o julgamento, porque ele é filho do homem.

  28. 28

    Não se maravilhem com isso, pois vem a hora em que todos os que estão nos túmulos ouvirão a sua voz

  29. 29

    e sairão; os que fizeram o bem, para a ressurreição da vida; e os que fizeram o mal, para a ressurreição do julgamento.

  30. 30

    Eu não posso de mim mesmo fazer nada. Como ouço, assim julgo; e o meu julgamento é justo, porque não busco a minha própria vontade, mas a vontade do meu Pai que me enviou.

  31. 31

    “Se eu testifico a respeito de mim mesmo, o meu testemunho não é válido.

  32. 32

    Há outro que testifica a meu respeito. Eu sei que o testemunho que ele testifica sobre mim é verdadeiro.

  33. 33

    Vocês enviaram a João, e ele testificou da verdade.

  34. 34

    Mas o testemunho que eu recebo não é de homem. No entanto, digo estas coisas para que vocês sejam salvos.

  35. 35

    Ele era a lâmpada que ardia e brilhava, e vocês quiseram se alegrar por um tempo com a sua luz.

  36. 36

    Mas o testemunho que eu tenho é maior do que o de João; pois as obras que o Pai me deu para realizar, as próprias obras que eu faço, testificam a meu respeito, de que o Pai me enviou.

  37. 37

    O próprio Pai, que me enviou, tem testificado a meu respeito. Vocês nunca ouviram a sua voz em tempo algum, nem viram a sua forma.

  38. 38

    Vocês não têm a sua palavra vivendo em vocês, porque não creem naquele que ele enviou.

  39. 39

    “Vocês examinam as Escrituras, porque pensam que nelas vocês têm a vida eterna; e são elas mesmas que testificam a meu respeito.

  40. 40

    Contudo, vocês não querem vir a mim para que tenham vida.

  41. 41

    Eu não recebo glória dos homens.

  42. 42

    Mas eu conheço vocês, e sei que não têm o amor de Deus em si mesmos.

  43. 43

    Eu vim em nome de meu Pai, e vocês não me recebem. Se outro vier em seu próprio nome, vocês o receberão.

  44. 44

    Como vocês podem crer, se recebem glória uns dos outros, e não buscam a glória que vem do Deus único?

  45. 45

    “Não pensem que eu os acusarei perante o Pai. Há um que os acusa, a saber, Moisés, em quem vocês colocaram a sua esperança.

  46. 46

    Pois, se vocês cressem em Moisés, creriam em mim; porque ele escreveu a meu respeito.

  47. 47

    Mas, se vocês não creem nos seus escritos, como crerão nas minhas palavras?”

Uma cura que se torna tribunal

Ao princípio o homem nem sabe quem o curou, e o seu corpo já são quebra a regra do sábado contra carregar peso. Quando Jesus diz "Meu Pai trabalha até agora, e eu trabalho também", a acusação agrava-se: dizem que se faz igual a Deus.

Do versículo 19 em diante o capítulo passa ao testemunho: João Batista, as próprias obras, o Pai e as Escrituras são chamados como testemunhas. A reviravolta final: Moisés, em quem punham a esperança, torna-se o acusador, pois escreveu acerca dele.

Camadas de contexto

Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.

Partilhe um pequeno excerto via:

/pt-PT/wpb/joao/5/16-18

Ou use o Criador de link de passagem.

Continuar a ler em contexto