WPB
Provérbios 26
Isto lê-se como uma pequena antologia organizada por temas. Os versículos 1 a 12 tratam do tolo; de 13 a 16, do preguiçoso; de 17 a 22, do intrometido e de quem atiça contendas; e de 23 a 28, do enganador de palavras macias. A secção do tolo é feita de comparações: a honra assenta-lhe tão mal como a neve no verão (v.1), um provérbio na sua boca é como as pernas do coxo que pendem (v.7). Repare-se no famoso par dos versículos 4 e 5, que dão de propósito conselhos opostos.
- 1
Como a neve no verão, e como a chuva na colheita, assim a honra não convém ao tolo.
- 2
Como o pardal que voa sem rumo, como a andorinha que esvoaça, assim a maldição sem motivo não encontra repouso.
- 3
O chicote é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos!
- 4
Não responda ao tolo segundo a sua estultícia, para que você também não se torne semelhante a ele.
- 5
Responda ao tolo segundo a sua estultícia, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
- 6
Aquele que envia uma mensagem pelas mãos de um tolo está cortando os próprios pés e bebendo a violência.
- 7
Como as pernas do coxo que pendem frouxas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
- 8
Como aquele que amarra uma pedra na funda, assim é aquele que dá honra a um tolo.
- 9
Como um espinheiro que entra na mão de um bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
- 10
Como um arqueiro que fere a todos, assim é aquele que contrata um tolo ou aquele que contrata os que passam.
- 11
Como o cachorro que volta ao seu vômito, assim é o tolo que repete a sua estultícia.
- 12
Você vê um homem sábio aos seus próprios olhos? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
- 13
O preguiçoso diz: “Há um leão no caminho! Um leão feroz ronda as ruas!”
- 14
Como a porta gira em suas dobradiças, assim faz o preguiçoso na sua cama.
- 15
O preguiçoso esconde a mão no prato. Ele tem preguiça demais para levá-la de volta à boca.
- 16
O preguiçoso é mais sábio aos seus próprios olhos do que sete homens que respondem com discrição.
- 17
Como quem agarra as orelhas de um cachorro é aquele que passa e se intromete em uma contenda que não é sua.
- 18
Como um louco que atira tochas, flechas e morte,
- 19
é o homem que engana o seu próximo e diz: “Eu não estava apenas brincando?”
- 20
Por falta de lenha o fogo se apaga. Sem o fofoqueiro, a contenda se acalma.
- 21
Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem briguento para acender contendas.
- 22
As palavras do fofoqueiro são como petiscos deliciosos, elas descem até o íntimo do ser.
- 23
Como escória de prata sobre um vaso de barro são os lábios fervorosos com um coração mau.
- 24
O homem malicioso se disfarça com os seus lábios, mas abriga o mal no seu coração.
- 25
Quando a sua fala for encantadora, não acredite nele, pois há sete abominações no seu coração.
- 26
A sua malícia pode ser ocultada pelo engano, mas a sua maldade será exposta na congregação.
- 27
Quem cava uma cova cairá nela. Quem rola uma pedra, ela voltará sobre ele.
- 28
A língua mentirosa odeia aqueles a quem fere; e a boca lisonjeira provoca a ruína.
- 1
COMO la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, así conviene al necio la honra.
- 2
Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, así la maldición sin causa nunca vendrá.
- 3
El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, y la vara para la espalda del necio.
- 4
Nunca respondas al necio en conformidad á su necedad, para que no seas tú también como él.
- 5
Responde al necio según su necedad, porque no se estime sabio en su opinión.
- 6
Como el que se corta los pies y bebe su daño, así es el que envía algo por mano de un necio.
- 7
Alzar las piernas del cojo, así es el proverbio en la boca del necio.
- 8
Como quien liga la piedra en la honda, así hace el que al necio da honra.
- 9
Espinas hincadas en mano del embriagado, tal es el proverbio en la boca de los necios.
- 10
El grande cría todas las cosas; y da la paga al insensato, y la da á los transgresores.
- 11
Como perro que vuelve á su vómito, así el necio que repite su necedad.
- 12
¿Has visto hombre sabio en su opinión? más esperanza hay del necio que de él.
- 13
Dice el perezoso: El león está en el camino; el león está en las calles.
- 14
Las puertas se revuelven en sus quicios: así el perezoso en su cama.
- 15
Esconde el perezoso su mano en el seno; cánsase de tornarla á su boca.
- 16
A su ver es el perezoso más sabio que siete que le den consejo.
- 17
El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.
- 18
Como el que enloquece, y echa llamas y saetas y muerte,
- 19
Tal es el hombre que daña á su amigo, y dice: Ciertamente me chanceaba.
- 20
Sin leña se apaga el fuego: y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
- 21
El carbón para brasas, y la leña para el fuego: y el hombre rencilloso para encender contienda.
- 22
Las palabras del chismoso parecen blandas; mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.
- 23
Como escoria de plata echada sobre el tiesto, son los labios enardecidos y el corazón malo.
- 24
Otro parece en los labios el que aborrece; mas en su interior pone engaño.
- 25
Cuando hablare amigablemente, no le creas; porque siete abominaciones hay en su corazón.
- 26
Encúbrese el odio con disimulo; mas su malicia será descubierta en la congregación.
- 27
El que cavare sima, caerá en ella: y el que revuelva la piedra, á él volverá.
- 28
La falsa lengua atormenta al que aborrece: y la boca lisonjera hace resbaladero.
Responde-lhe, não lhe respondas
"Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia" (v.4) e, logo a seguir, "Responde ao tolo segundo a sua estultícia" (v.5). A contradição é o ponto: cada uma vale num momento distinto, uma evita que te rebaixes ao nível dele, a outra evita que ele fique "sábio aos seus próprios olhos".
A parte final torna o tom mais sombrio. As palavras do linguareiro descem "ao íntimo do ventre" (v.22), a fala encantadora esconde "sete abominações" (v.25), e quem cava uma cova nela cai: a lisonja e a malícia voltam-se sobre si mesmas.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/proverbios/26/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.