WPB
Romanos 16
A carta termina com uma lista de nomes mais do que com doutrina. Paulo recomenda Febe, serva da igreja de Cencreia, e depois saúda pelo nome cerca de duas dúzias de pessoas em Roma: Priscila e Áquila, que arriscaram o pescoço por ele, Maria, Andrónico e Júnia, Rufo e a sua mãe, e muitos outros. Observe-se como este diretório pessoal serve de prova: uma igreja que Paulo nunca visitara já estava entretecida por colaboradores com nome, muitas delas mulheres, mais um aviso final sobre os que causam divisões.
- 1
Recomendo a vocês Febe, nossa irmã, que é serva da igreja que está em Cencreia,
- 2
para que a recebam no Senhor de um modo digno dos santos, e que a ajudem em qualquer assunto em que ela venha a precisar de vocês, pois ela mesma também tem sido ajudadora de muitos, e de mim mesmo.
- 3
Saúdem Prisca e Áquila, meus cooperadores em Cristo Jesus,
- 4
que arriscaram seus próprios pescoços pela minha vida, a quem não somente eu dou graças, mas também todas as igrejas dos gentios.
- 5
Saúdem a igreja que está na casa deles. Saúdem Epêneto, meu amado, que é as primícias da Acaia para Cristo.
- 6
Saúdem Maria, que trabalhou muito por nós.
- 7
Saúdem Andrônico e Júnia, meus parentes e meus companheiros de prisão, que são notáveis entre os apóstolos, os quais também estavam em Cristo antes de mim.
- 8
Saúdem Ámplias, meu amado no Senhor.
- 9
Saúdem Urbano, nosso cooperador em Cristo, e Estáquis, meu amado.
- 10
Saúdem Apeles, o aprovado em Cristo. Saúdem os que são da casa de Aristóbulo.
- 11
Saúdem Herodião, meu parente. Saúdem os da casa de Narciso, que estão no Senhor.
- 12
Saúdem Trifena e Trifosa, que trabalham no Senhor. Saúdem Pérside, a amada, que trabalhou muito no Senhor.
- 13
Saúdem Rufo, o eleito no Senhor, e a sua mãe e minha.
- 14
Saúdem Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas, e os irmãos que estão com eles.
- 15
Saúdem Filólogo e Júlia, Nereu e sua irmã, e Olimpas, e todos os santos que estão com eles.
- 16
Saúdem uns aos outros com um beijo santo. As igrejas de Cristo saúdam vocês.
- 17
Agora eu lhes rogo, irmãos, que tomem cuidado com aqueles que causam divisões e ocasiões de tropeço, contrários à doutrina que vocês aprenderam, e afastem-se deles.
- 18
Pois os que são assim não servem a nosso Senhor Jesus Cristo, mas ao seu próprio ventre; e com palavras suaves e lisonjeiras enganam os corações dos inocentes.
- 19
Pois a obediência de vocês tornou-se conhecida de todos. Portanto, eu me alegro por causa de vocês. Mas desejo que sejam sábios para o que é bom, mas inocentes para o que é mau.
- 20
E o Deus de paz em breve esmagará Satanás debaixo dos pés de vocês. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês.
- 21
Timóteo, meu cooperador, saúda vocês, assim como Lúcio, Jasão e Sosípatro, meus parentes.
- 22
Eu, Tércio, que escrevo a carta, saúdo vocês no Senhor.
- 23
Gaio, meu hospedeiro e hospedeiro de toda a igreja, saúda vocês. Erasto, o tesoureiro da cidade, saúda vocês, assim como Quarto, o irmão.
- 24
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês! Amém.
- 1
ENCOMIÉNDOOS empero á Febe nuestra hermana, la cual es diaconisa de la iglesia que está en Cencreas:
- 2
Que la recibáis en el Señor, como es digno á los santos, y que la ayudéis en cualquiera cosa en que os hubiere menester: porque ella ha ayudado á muchos, y á mí mismo.
- 3
Saludad á Priscila y á Aquila, mis coadjutores en Cristo Jesús;
- 4
(Que pusieron sus cuellos por mi vida: á los cuales no doy gracias yo solo, mas aun todas las iglesias de los Gentiles;)
- 5
Asimismo á la iglesia de su casa. Saludad á Epeneto, amado mío, que es las primicias de Acaya en Cristo.
- 6
Saludad á María, la cual ha trabajado mucho con vosotros.
- 7
Saludad á Andrónico y á Junia, mis parientes, y mis compañeros en la cautividad, los que son insignes entre los apóstoles; los cuales también fueron antes de mí en Cristo.
- 8
Saludad á Amplias, amado mío en el Señor.
- 9
Saludad á Urbano, nuestro ayudador en Cristo Jesús, y á Stachîs, amado mío.
- 10
Saludad á Apeles, probado en Cristo. Saludad á los que son de Aristóbulo.
- 11
Saludad á Herodión, mi pariente. Saludad á los que son de la casa de Narciso, los que están en el Señor.
- 12
Saludad á Trifena y á Trifosa, las cuales trabajan en el Señor. Saludad á Pérsida amada, la cual ha trabajado mucho en el Señor.
- 13
Saludad á Rufo, escogido en el Señor, y á su madre y mía.
- 14
Saludad á Asíncrito, y á Flegonte, á Hermas, á Patrobas, á Hermes, y á los hermanos que están con ellos.
- 15
Saludad á Filólogo y á Julia, á Nereo y á su hermana, y á Olimpas, y á todos los santos que están con ellos.
- 16
Saludaos los unos á los otros con ósculo santo. Os saludan todas las iglesias de Cristo.
- 17
Y os ruego hermanos, que miréis los que causan disensiones y escándalos contra la doctrina que vosotros habéis aprendido; y apartaos de ellos.
- 18
Porque los tales no sirven al Señor nuestro Jesucristo, sino á sus vientres; y con suaves palabras y bendiciones engañan los corazones de los simples.
- 19
Porque vuestra obediencia ha venido á ser notoria á todos; así que me gozo de vosotros; mas quiero que seáis sabios en el bien, y simples en el mal.
- 20
Y el Dios de paz quebrantará presto á Satanás debajo de vuestros pies. La gracia del Señor nuestro Jesucristo sea con vosotros.
- 21
Os saludan Timoteo, mi coadjutor, y Lucio y Jasón y Sosipater, mis parientes.
- 22
Yo Tercio, que escribí la epístola, os saludo en el Señor.
- 23
Salúdaos Gayo, mi huésped, y de toda la iglesia. Salúdaos Erasto, tesorero de la ciudad, y el hermano Cuarto.
- 24
La gracia del Señor nuestro Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.
- 25
Y al que puede confirmaros según mi evangelio y la predicación de Jesucristo, según la revelación del misterio encubierto desde tiempos eternos,
- 26
Mas manifestado ahora, y por las Escrituras de los profetas, según el mandamiento del Dios eterno, declarado á todas las gentes para que obedezcan á la fe;
- 27
Al solo Dios sabio, sea gloria por Jesucristo para siempre. Amén. Fué escrita de Corinto á los Romanos, enviada por medio de Febe, diaconisa de la iglesia de Cencreas.
As pessoas por trás da carta
Três outras vozes surgem perto do fim. Tércio identifica-se como quem materialmente escreveu a carta (v. 22); Gaio é mencionado como hospedeiro de Paulo; e Erasto é o tesoureiro da cidade (v. 23), um título civil pouco comum entre estas saudações.
Antes de as saudações acabarem, Paulo intercala uma nota severa (vv. 17-20): assinalem os que causam divisões e servem o próprio ventre, com a promessa de que o Deus de paz há de esmagar em breve Satanás sob os seus pés.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/romanos/16/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.