WPB
Salmos 16
Rotulado "Michtam", este salmo gira sobre uma confissão: "Além de ti, não tenho bem algum" (v.2). Depois recorre ao vocabulário da partilha da terra — porção, cálice, quinhão, linhas, herança (vv.5-6) — para dizer que o próprio Deus é a propriedade que David recebeu. Da segurança em vida avança para a segurança além da morte: "não deixarás a minha alma no Seol" nem permitirás que o teu santo "veja a corrupção" (v.10), terminando no "caminho da vida" e em delícias "para todo o sempre" (v.11).
- 1
Proteja-me, ó Deus, pois em você me refugio.
- 2
Minha alma, você disse ao SENHOR: “Você é o meu Senhor. Além de você, não tenho bem algum.”
- 3
Quanto aos santos que estão na terra, eles são os notáveis em quem está todo o meu prazer.
- 4
As dores daqueles que dão presentes a outro deus serão multiplicadas. Não oferecerei suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes em meus lábios.
- 5
O SENHOR designou a minha porção e o meu cálice. Você garante o meu quinhão.
- 6
As linhas caíram para mim em lugares agradáveis. Sim, eu tenho uma bela herança.
- 7
Abençoarei o SENHOR, que me deu conselho. Sim, o meu coração me instrui durante a noite.
- 8
Tenho posto o SENHOR sempre diante de mim. Porque ele está à minha direita, não serei abalado.
- 9
Portanto, o meu coração se alegra, e a minha língua exulta. Meu corpo também habitará em segurança.
- 10
Pois você não deixará a minha alma no Seol, nem permitirá que o seu santo veja a corrupção.
- 11
Você me mostrará o caminho da vida. Na sua presença há plenitude de alegria. Na sua mão direita há delícias para todo o sempre.
- 1
Proteja-me, ó Deus, pois em você me refugio.
- 2
Minha alma, você disse ao SENHOR: “Você é o meu Senhor. Além de você, não tenho bem algum.”
- 3
Quanto aos santos que estão na terra, eles são os notáveis em quem está todo o meu prazer.
- 4
As dores daqueles que dão presentes a outro deus serão multiplicadas. Não oferecerei suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes em meus lábios.
- 5
O SENHOR designou a minha porção e o meu cálice. Você garante o meu quinhão.
- 6
As linhas caíram para mim em lugares agradáveis. Sim, eu tenho uma bela herança.
- 7
Abençoarei o SENHOR, que me deu conselho. Sim, o meu coração me instrui durante a noite.
- 8
Tenho posto o SENHOR sempre diante de mim. Porque ele está à minha direita, não serei abalado.
- 9
Portanto, o meu coração se alegra, e a minha língua exulta. Meu corpo também habitará em segurança.
- 10
Pois você não deixará a minha alma no Seol, nem permitirá que o seu santo veja a corrupção.
- 11
Você me mostrará o caminho da vida. Na sua presença há plenitude de alegria. Na sua mão direita há delícias para todo o sempre.
Deus como herança
O trecho central recorre à linguagem da partilha tribal da terra. Tal como Levi não recebeu território, mas o SENHOR por porção, David aplica a imagem a si próprio: "as linhas caíram para mim em lugares agradáveis" (v.6).
Essa lógica sustenta a esperança do v.10. Porque Deus é a porção e está "sempre diante de mim" (v.8), também o corpo há de habitar "em segurança" — confiança que o Novo Testamento viria a ler como apontando para lá da sepultura.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/salmos/16/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.