WPB
Tiago 2
Leia primeiro o capítulo completo. Use as ligações abaixo para continuar no livro e nas páginas editoriais relacionadas.
- 1
Meus irmãos, não guardem a fé de nosso glorioso Senhor Jesus Cristo com parcialidade.
- 2
Pois se entrar em sua sinagoga um homem com um anel de ouro, em roupa fina, e entrar também um pobre homem em roupa suja,
- 3
e você prestar atenção especial àquele que veste a roupa fina e diz: “Sente-se aqui em um bom lugar”; e você diz ao pobre homem: “Fique aí” ou “Sente-se ao pé do meu escabelo”
- 4
haven você não mostra parcialidade entre vocês, e se torna juiz com pensamentos malignos?
- 5
Escutem, meus queridos irmãos. Deus não escolheu aqueles que são pobres neste mundo para serem ricos na fé e herdeiros do Reino que ele prometeu àqueles que o amam?
- 6
Mas vocês desonraram o pobre homem. Os ricos não o oprimem e o arrastam pessoalmente diante dos tribunais?
- 7
Eles não blasfemam o honorável nome pelo qual você é chamado?
- 8
Entretanto, se você cumprir a lei real de acordo com a Escritura: “Amarás o teu próximo como a ti mesmo”, você se sai bem.
- 9
Mas se você demonstrar parcialidade, você comete pecado, sendo condenado pela lei como transgressor.
- 10
Para quem cumpre toda a lei, e ainda tropeça em um ponto, ele se tornou culpado de todos.
- 11
Para aquele que disse: “Não cometa adultério”, também disse: “Não cometa assassinato”. Agora, se não comete adultério, mas mata, tornou-se um transgressor da lei.
- 12
Assim fala e assim faz como homens que devem ser julgados pela lei da liberdade.
- 13
Pois o julgamento é sem misericórdia para aquele que não demonstrou misericórdia. A misericórdia triunfa sobre o julgamento.
- 14
De que serve, meus irmãos, se um homem diz ter fé, mas não tem obras? A fé pode salvá-lo?
- 15
E se um irmão ou irmã estiver nu e sem comida diária,
- 16
e um de vocês lhes disser: “Vão em paz”. Sejam aquecidos e cheios”; no entanto, vocês não lhes deram as coisas que o corpo precisa, de que lhes serve?
- 17
Mesmo assim, a fé, se não tem obras, está morta em si mesma.
- 18
Sim, um homem dirá: “Você tem fé, e eu tenho obras”. Mostre-me sua fé sem obras, e eu lhe mostrarei minha fé por minhas obras.
- 19
Você acredita que Deus é um só. Você se sai bem. Os demônios também acreditam - e estremecem.
- 20
Mas você quer saber, homem vaidoso, que a fé, além das obras, está morta?
- 21
Não foi Abraão nosso pai justificado pelas obras, na medida em que ofereceu Isaac seu filho no altar?
- 22
Você vê que a fé trabalhou com suas obras, e por obras a fé foi aperfeiçoada.
- 23
Assim se cumpriu a Escritura que diz: “Abraão acreditou em Deus, e isso foi considerado a ele como justiça”, e ele foi chamado de amigo de Deus.
- 24
Vê-se então que pelas obras um homem é justificado, e não apenas pela fé.
- 25
Da mesma forma, não era Rahab a prostituta também justificada pelas obras quando recebeu os mensageiros e os enviou de outro modo?
- 26
Pois como o corpo à parte do espírito está morto, mesmo assim, a fé à parte das obras está morta.
- 1
My brothers, don’t hold the faith of our glorious Lord Jesus Christ with partiality.
- 2
For if a man with a gold ring, in fine clothing, comes into your synagogue, and a poor man in filthy clothing also comes in,
- 3
and you pay special attention to him who wears the fine clothing and say, “Sit here in a good place;” and you tell the poor man, “Stand there,” or “Sit by my footstool”
- 4
haven’t you shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?
- 5
Listen, my beloved brothers. Didn’t God choose those who are poor in this world to be rich in faith and heirs of the Kingdom which he promised to those who love him?
- 6
But you have dishonored the poor man. Don’t the rich oppress you and personally drag you before the courts?
- 7
Don’t they blaspheme the honorable name by which you are called?
- 8
However, if you fulfill the royal law according to the Scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” you do well.
- 9
But if you show partiality, you commit sin, being convicted by the law as transgressors.
- 10
For whoever keeps the whole law, and yet stumbles in one point, he has become guilty of all.
- 11
For he who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not commit murder.” Now if you do not commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the law.
- 12
So speak and so do as men who are to be judged by the law of freedom.
- 13
For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment.
- 14
What good is it, my brothers, if a man says he has faith, but has no works? Can faith save him?
- 15
And if a brother or sister is naked and in lack of daily food,
- 16
and one of you tells them, “Go in peace. Be warmed and filled;” yet you didn’t give them the things the body needs, what good is it?
- 17
Even so faith, if it has no works, is dead in itself.
- 18
Yes, a man will say, “You have faith, and I have works.” Show me your faith without works, and I will show you my faith by my works.
- 19
You believe that God is one. You do well. The demons also believe—and shudder.
- 20
But do you want to know, vain man, that faith apart from works is dead?
- 21
Wasn’t Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son on the altar?
- 22
You see that faith worked with his works, and by works faith was perfected.
- 23
So the Scripture was fulfilled which says, “Abraham believed God, and it was accounted to him as righteousness,” and he was called the friend of God.
- 24
You see then that by works a man is justified, and not only by faith.
- 25
In the same way, wasn’t Rahab the prostitute also justified by works when she received the messengers and sent them out another way?
- 26
For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/tiago/2/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.