WEB
Galatians 5
Read the full chapter first. Use the links below to keep moving through the surrounding book and related editorial pages.
- 1
Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don’t be entangled again with a yoke of bondage.
- 2
Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing.
- 3
Yes, I testify again to every man who receives circumcision that he is a debtor to do the whole law.
- 4
You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace.
- 5
For we through the Spirit, by faith wait for the hope of righteousness.
- 6
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision amounts to anything, but faith working through love.
- 7
You were running well! Who interfered with you that you should not obey the truth?
- 8
This persuasion is not from him who calls you.
- 9
A little yeast grows through the whole lump.
- 10
I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
- 11
But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.
- 12
I wish that those who disturb you would cut themselves off.
- 13
For you, brothers, were called for freedom. Only don’t use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love be servants to one another.
- 14
For the whole law is fulfilled in one word, in this: “You shall love your neighbor as yourself.”
- 15
But if you bite and devour one another, be careful that you don’t consume one another.
- 16
But I say, walk by the Spirit, and you won’t fulfill the lust of the flesh.
- 17
For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire.
- 18
But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
- 19
Now the deeds of the flesh are obvious, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness, lustfulness,
- 20
idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,
- 21
envy, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit God’s Kingdom.
- 22
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,
- 23
gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
- 24
Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts.
- 25
If we live by the Spirit, let’s also walk by the Spirit.
- 26
Let’s not become conceited, provoking one another, and envying one another.
- 1
ESTAD, pues, firmes en la libertad con que Cristo nos hizo libres, y no volváis otra vez á ser presos en el yugo de servidumbre.
- 2
He aquí yo Pablo os digo, que si os circuncidareis, Cristo no os aprovechará nada.
- 3
Y otra vez vuelvo á protestar á todo hombre que se circuncidare, que está obligado á hacer toda la ley.
- 4
Vacíos sois de Cristo los que por la ley os justificáis; de la gracia habéis caído.
- 5
Porque nosotros por el Espíritu esperamos la esperanza de la justicia por la fe.
- 6
Porque en Cristo Jesús ni la circuncisión vale algo, ni la incircuncisión; sino la fe que obra por la caridad.
- 7
Vosotros corríais bien: ¿quién os embarazó para no obedecer á la verdad?
- 8
Esta persuasión no es de aquel que os llama.
- 9
Un poco de levadura leuda toda la masa.
- 10
Yo confío de vosotros en el Señor, que ninguna otra cosa sentiréis: mas el que os inquieta, llevará el juicio, quienquiera que él sea.
- 11
Y yo, hermanos, si aun predico la circuncisión, ¿por qué padezco persecución todavía? pues que quitado es el escándalo de la cruz.
- 12
Ojalá fuesen también cortados los que os inquietan.
- 13
Porque vosotros, hermanos, á libertad habéis sido llamados; solamente que no uséis la libertad como ocasión á la carne, sino servíos por amor los unos á los otros.
- 14
Porque toda la ley en aquesta sola palabra se cumple: Amarás á tu prójimo como á ti mismo.
- 15
Y si os mordéis y os coméis los unos á los otros, mirad que también no os consumáis los unos á los otros.
- 16
Digo pues: Andad en el Espíritu, y no satisfagáis la concupiscencia de la carne.
- 17
Porque la carne codicia contra el Espíritu, y el Espíritu contra la carne: y estas cosas se oponen la una á la otra, para que no hagáis lo que quisiereis.
- 18
Mas si sois guiados del Espíritu, no estáis bajo la ley.
- 19
Y manifiestas son las obras de la carne, que son: adulterio, fornicación, inmundicia, disolución,
- 20
Idolatría, hechicerías, enemistades, pleitos, celos, iras, contiendas, disensiones, herejías,
- 21
Envidias, homicidios, borracheras, banqueteos, y cosas semejantes á éstas: de las cuales os denuncio, como ya os he anunciado, que los que hacen tales cosas no heredarán el reino de Dios.
- 22
Mas el fruto del Espíritu es: caridad, gozo, paz, tolerancia, benignidad, bondad, fe,
- 23
Mansedumbre, templanza: contra tales cosas no hay ley.
- 24
Porque los que son de Cristo, han crucificado la carne con los afectos y concupiscencias.
- 25
Si vivimos en el Espíritu, andemos también en el Espíritu.
- 26
No seamos codiciosos de vana gloria, irritando los unos á los otros, envidiándose los unos á los otros.
Context layers
Keep these closed by default and open them only when you want more context.
Share a small range via:
/en/web/galatians/5/16-18
Or use the Passage link builder.