WEB
Psalms 25
An acrostic prayer that braids three threads: a plea to be taught God's ways and paths, a request that the sins of the speaker's youth be forgotten, and the fear of enemies who hate "with cruel hatred" (v.19). The mood swings between confidence and distress. Notice how often the words "way," "path," "teach," and "guide" recur. This is a prayer about wanting direction from someone you trust, even while feeling "desolate and afflicted" (v.16).
- 1
To you, LORD, I lift up my soul.
- 2
My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
- 3
Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
- 4
Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
- 5
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
- 6
LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
- 7
Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
- 8
Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
- 9
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
- 10
All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
- 11
For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
- 12
What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
- 13
His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
- 14
The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
- 15
My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
- 16
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
- 17
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
- 18
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
- 19
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
- 20
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
- 21
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
- 22
God, redeem Israel out of all his troubles.
- 1
Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
- 2
Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
- 3
Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
- 4
Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.
- 5
Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud: en ti he esperado todo el día.
- 6
Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
- 7
De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme á tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Jehová.
- 8
Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
- 9
Encaminará á los humildes por el juicio, y enseñará á los mansos su carrera.
- 10
Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
- 11
Por amor de tu nombre, oh Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
- 12
¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
- 13
Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
- 14
El secreto de Jehová es para los que le temen; y á ellos hará conocer su alianza.
- 15
Mis ojos están siempre hacia Jehová; porque él sacará mis pies de la red.
- 16
Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y afligido.
- 17
Las angustias de mi corazón se han aumentado: sácame de mis congojas.
- 18
Mira mi aflicción y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
- 19
Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.
- 20
Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
- 21
Integridad y rectitud me guarden; porque en ti he esperado.
- 22
Redime, oh Dios, á Israel de todas sus angustias.
Teaching and pardon held together
Two requests keep alternating: "teach me your paths" and "pardon my iniquity, for it is great" (v.11). The psalm refuses to separate them. The same God who instructs sinners (v.8) is asked not to remember youthful sin.
The closing verse breaks the personal frame: after twenty-one verses of "I" and "me," the prayer turns outward, "redeem Israel out of all his troubles" (v.22), widening one person's plea into the nation's.
Context layers
Keep these closed by default and open them only when you want more context.
Share a small range via:
/en/web/psalms/25/16-18
Or use the Passage link builder.