WEB
Psalms 46
A confident song of the unshakable city, set against cosmic chaos: earth changing, mountains slipping into the sea, nations raging. Against that noise stands a quiet river whose streams gladden the city of God. The psalm is built in three movements, each anchored by the refrain that the LORD of Armies is with us, and it climaxes in a command to stop struggling and recognize who God is.
- 1
God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
- 2
Therefore we won’t be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas;
- 3
though its waters roar and are troubled, though the mountains tremble with their swelling. Selah.
- 4
There is a river, the streams of which make the city of God glad, the holy place of the tents of the Most High.
- 5
God is within her. She shall not be moved. God will help her at dawn.
- 6
The nations raged. The kingdoms were moved. He lifted his voice and the earth melted.
- 7
The LORD of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.
- 8
Come, see the LORD’s works, what desolations he has made in the earth.
- 9
He makes wars cease to the end of the earth. He breaks the bow, and shatters the spear. He burns the chariots in the fire.
- 10
“Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth.”
- 11
The LORD of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.
- 1
Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
- 2
Portanto, não temeremos, ainda que a terra mude, ainda que os montes sejam abalados para o coração dos mares;
- 3
ainda que as suas águas rujam e se perturbem, ainda que os montes tremam com a sua agitação. Selá.
- 4
Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das tendas do Altíssimo.
- 5
Deus está no meio dela. Ela não será abalada. Deus a ajudará ao amanhecer.
- 6
As nações se enfureceram. Os reinos foram abalados. Ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
- 7
O SENHOR dos Exércitos está conosco. O Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.
- 8
Venham, vejam as obras do SENHOR, que desolações ele fez na terra.
- 9
Ele faz cessar as guerras até os confins da terra. Ele quebra o arco e despedaça a lança. Ele queima os carros de guerra no fogo.
- 10
“Aquietem-se, e saibam que eu sou Deus. Serei exaltado entre as nações. Serei exaltado na terra.”
- 11
O SENHOR dos Exércitos está conosco. O Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.
Be still, and know
The famous line of verse 10 is not a call to quiet meditation but to the raging nations: "Be still, and know that I am God." It is God telling the warring world to drop its arms, having already broken the bow and burned the chariots in verse 9.
This is the psalm later behind Luther's hymn "A Mighty Fortress," and its refuge imagery flows directly into Psalm 47's celebration of God enthroned over the nations.
Context layers
Keep these closed by default and open them only when you want more context.
Share a small range via:
/en/web/psalms/46/16-18
Or use the Passage link builder.