WEB
Romans 3
Read the full chapter first. Use the links below to keep moving through the surrounding book and related editorial pages.
- 1
Then what advantage does the Jew have? Or what is the profit of circumcision?
- 2
Much in every way! Because first of all, they were entrusted with the revelations of God.
- 3
For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God?
- 4
May it never be! Yes, let God be found true, but every man a liar. As it is written, “that you might be justified in your words, and might prevail when you come into judgment.”
- 5
But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak like men do.
- 6
May it never be! For then how will God judge the world?
- 7
For if the truth of God through my lie abounded to his glory, why am I also still judged as a sinner?
- 8
Why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), “Let’s do evil, that good may come?” Those who say so are justly condemned.
- 9
What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks that they are all under sin.
- 10
As it is written, “There is no one righteous; no, not one.
- 11
There is no one who understands. There is no one who seeks after God.
- 12
They have all turned away. They have together become unprofitable. There is no one who does good, no, not so much as one.”
- 13
“Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit.” “The poison of vipers is under their lips.”
- 14
“Their mouth is full of cursing and bitterness.”
- 15
“Their feet are swift to shed blood.
- 16
Destruction and misery are in their ways.
- 17
The way of peace, they haven’t known.”
- 18
“There is no fear of God before their eyes.”
- 19
Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.
- 20
Because by the works of the law, no flesh will be justified in his sight; for through the law comes the knowledge of sin.
- 21
But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the law and the prophets;
- 22
even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction,
- 23
for all have sinned, and fall short of the glory of God;
- 24
being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus,
- 25
whom God sent to be an atoning sacrifice through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness through the passing over of prior sins, in God’s forbearance;
- 26
to demonstrate his righteousness at this present time, that he might himself be just and the justifier of him who has faith in Jesus.
- 27
Where then is the boasting? It is excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith.
- 28
We maintain therefore that a man is justified by faith apart from the works of the law.
- 29
Or is God the God of Jews only? Isn’t he the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,
- 30
since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith.
- 31
Do we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law.
- 1
Então, que vantagem tem o judeu? Ou qual é o lucro da circuncisão?
- 2
Muito em todos os sentidos! Porque, antes de tudo, foram confiados a eles as revelações de Deus.
- 3
E se alguns estivessem sem fé? Será que sua falta de fé anulará a fidelidade de Deus?
- 4
Que nunca seja! Sim, que Deus seja encontrado verdadeiro, mas cada homem é um mentiroso. Como está escrito, “que você possa ser justificado em suas palavras”, e pode prevalecer quando você entrar em julgamento”.
- 5
Mas se nossa injustiça elogia a justiça de Deus, o que diremos? Será Deus iníquo quem inflige a ira? Eu falo como os homens fazem.
- 6
Que nunca seja! Pois então como Deus julgará o mundo?
- 7
Pois se a verdade de Deus através da minha mentira abundou para sua glória, por que também eu ainda sou julgado como pecador?
- 8
Por que não (como nos dizem caluniosamente, e como alguns afirmam que dizemos), “Façamos o mal, que o bem possa vir”? Aqueles que o dizem são justamente condenados.
- 9
O que então? Somos melhores do que eles? Não, de forma alguma. Pois advertimos anteriormente tanto judeus como gregos que todos eles estão sob o pecado.
- 10
Como está escrito, “Não há ninguém justo; não, não um.
- 11
Não há ninguém que entenda. Não há ninguém que busque a Deus.
- 12
Todos eles se afastaram. Juntos, eles se tornaram pouco rentáveis. Não há ninguém que faça o bem, não, não tanto quanto um”.
- 13
“A garganta deles é uma tumba aberta. Com suas línguas eles usaram o engano”. “O veneno das víboras está sob seus lábios”.
- 14
“Sua boca está cheia de maldição e amargura”.
- 15
“Seus pés são rápidos para derramar sangue.
- 16
Destruição e miséria estão em seus caminhos.
- 17
O caminho da paz, eles ainda não sabem”.
- 18
“Não há medo de Deus diante de seus olhos”.
- 19
Agora sabemos que tudo o que a lei diz, ela fala àqueles que estão sob a lei, que cada boca pode ser fechada, e que todo o mundo pode ser submetido ao julgamento de Deus.
- 20
Porque pelas obras da lei, nenhuma carne será justificada aos seus olhos; pois através da lei vem o conhecimento do pecado.
- 21
Mas agora, à parte da lei, uma justiça de Deus foi revelada, sendo testemunhada pela lei e pelos profetas;
- 22
até mesmo a justiça de Deus através da fé em Jesus Cristo para todos e sobre todos aqueles que crêem. Pois não há distinção,
- 23
pois todos pecaram e ficam aquém da glória de Deus;
- 24
being justificado livremente por sua graça através da redenção que está em Cristo Jesus,
- 25
a quem Deus enviou para ser um sacrifício expiatório através da fé em seu sangue, para uma demonstração de sua justiça através da passagem dos pecados anteriores, na indulgência de Deus;
- 26
para demonstrar sua justiça neste momento, para que ele mesmo seja justo e o justificador daquele que tem fé em Jesus.
- 27
Onde, então, está a ostentação? Está excluída. Por que tipo de lei? De obras? Não, mas por uma lei de fé.
- 28
Sustentamos, portanto, que um homem é justificado pela fé, à parte das obras da lei.
- 29
Ou Deus é somente o Deus dos judeus? Ele não é também o Deus dos gentios? Sim, dos gentios também,
- 30
já que de fato existe um só Deus que justificará os circuncidados pela fé e os incircuncisados pela fé.
- 31
Anulamos então a lei através da fé? Que nunca seja! Não, nós estabelecemos a lei.
Context layers
Keep these closed by default and open them only when you want more context.
Share a small range via:
/en/web/romans/3/16-18
Or use the Passage link builder.