RV1909
1 Corintios 13
Lee primero el capítulo completo. Usa los enlaces de abajo para seguir dentro del libro y hacia páginas editoriales relacionadas.
- 1
SI yo hablase lenguas humanas y angélicas, y no tengo caridad, vengo á ser como metal que resuena, ó címbalo que retiñe.
- 2
Y si tuviese profecía, y entendiese todos los misterios y toda ciencia; y si tuviese toda la fe, de tal manera que traspasase los montes, y no tengo caridad, nada soy.
- 3
Y si repartiese toda mi hacienda para dar de comer á pobres , y si entregase mi cuerpo para ser quemado, y no tengo caridad, de nada me sirve.
- 4
La caridad es sufrida, es benigna; la caridad no tiene envidia, la caridad no hace sinrazón, no se ensancha;
- 5
No es injuriosa, no busca lo suyo, no se irrita, no piensa el mal;
- 6
No se huelga de la injusticia, mas se huelga de la verdad;
- 7
Todo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.
- 8
La caridad nunca deja de ser: mas las profecías se han de acabar, y cesarán las lenguas, y la ciencia ha de ser quitada;
- 9
Porque en parte conocemos, y en parte profetizamos;
- 10
Mas cuando venga lo que es perfecto, entonces lo que es en parte será quitado.
- 11
Cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, juzgaba como niño; mas cuando ya fuí hombre hecho, dejé lo que era de niño.
- 12
Ahora vemos por espejo, en obscuridad; mas entonces veremos cara á cara: ahora conozco en parte; mas entonces conoceré como soy conocido.
- 13
Y ahora permanecen la fe, la esperanza, y la caridad, estas tres: empero la mayor de ellas es la caridad.
- 1
Se eu falar com as línguas dos homens e dos anjos, mas não tiver amor, tornei-me um bronze que soa ou um címbalo que retine.
- 2
Se eu tiver o dom de profecia, e conhecer todos os mistérios e todo o conhecimento, e se eu tiver toda a fé, a ponto de mover montanhas, mas não tiver amor, eu nada sou.
- 3
Se eu der todos os meus bens para alimentar os pobres, e se eu entregar o meu corpo para ser queimado, mas não tiver amor, isso de nada me aproveita.
- 4
O amor é paciente e é bondoso. O amor não inveja. O amor não se vangloria, não se orgulha,
- 5
não se comporta de maneira inadequada, não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não leva em conta o mal;
- 6
não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade;
- 7
tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
- 8
O amor nunca falha. Mas havendo profecias, elas serão extintas. Havendo várias línguas, elas cessarão. Havendo conhecimento, ele será extinto.
- 9
Pois conhecemos em parte e profetizamos em parte;
- 10
mas quando vier o que é completo, então o que é em parte será extinto.
- 11
Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança, pensava como criança. Agora que me tornei homem, deixei de lado as coisas de criança.
- 12
Pois agora vemos em um espelho, de forma obscura, mas então, face a face. Agora conheço em parte, mas então conhecerei plenamente, assim como também fui plenamente conhecido.
- 13
Mas agora permanecem a fé, a esperança e o amor—estes três. O maior destes é o amor.
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/1-corintios/13/16-18
O usa el Generador de enlaces.