RV1909
Romanos 16
La carta cierra con una lista de nombres más que con doctrina. Pablo recomienda a Febe, sierva de la iglesia de Cencrea, y luego saluda por nombre a unas dos docenas de personas en Roma: Priscila y Aquila, que expusieron su cuello por él, María, Andrónico y Junia, Rufo y su madre, y muchos más. Observe cómo este directorio personal sirve de prueba: una iglesia que Pablo nunca había visitado ya estaba entretejida por colaboradores con nombre, muchas de ellas mujeres, más una advertencia final sobre los que causan divisiones.
- 1
ENCOMIÉNDOOS empero á Febe nuestra hermana, la cual es diaconisa de la iglesia que está en Cencreas:
- 2
Que la recibáis en el Señor, como es digno á los santos, y que la ayudéis en cualquiera cosa en que os hubiere menester: porque ella ha ayudado á muchos, y á mí mismo.
- 3
Saludad á Priscila y á Aquila, mis coadjutores en Cristo Jesús;
- 4
(Que pusieron sus cuellos por mi vida: á los cuales no doy gracias yo solo, mas aun todas las iglesias de los Gentiles;)
- 5
Asimismo á la iglesia de su casa. Saludad á Epeneto, amado mío, que es las primicias de Acaya en Cristo.
- 6
Saludad á María, la cual ha trabajado mucho con vosotros.
- 7
Saludad á Andrónico y á Junia, mis parientes, y mis compañeros en la cautividad, los que son insignes entre los apóstoles; los cuales también fueron antes de mí en Cristo.
- 8
Saludad á Amplias, amado mío en el Señor.
- 9
Saludad á Urbano, nuestro ayudador en Cristo Jesús, y á Stachîs, amado mío.
- 10
Saludad á Apeles, probado en Cristo. Saludad á los que son de Aristóbulo.
- 11
Saludad á Herodión, mi pariente. Saludad á los que son de la casa de Narciso, los que están en el Señor.
- 12
Saludad á Trifena y á Trifosa, las cuales trabajan en el Señor. Saludad á Pérsida amada, la cual ha trabajado mucho en el Señor.
- 13
Saludad á Rufo, escogido en el Señor, y á su madre y mía.
- 14
Saludad á Asíncrito, y á Flegonte, á Hermas, á Patrobas, á Hermes, y á los hermanos que están con ellos.
- 15
Saludad á Filólogo y á Julia, á Nereo y á su hermana, y á Olimpas, y á todos los santos que están con ellos.
- 16
Saludaos los unos á los otros con ósculo santo. Os saludan todas las iglesias de Cristo.
- 17
Y os ruego hermanos, que miréis los que causan disensiones y escándalos contra la doctrina que vosotros habéis aprendido; y apartaos de ellos.
- 18
Porque los tales no sirven al Señor nuestro Jesucristo, sino á sus vientres; y con suaves palabras y bendiciones engañan los corazones de los simples.
- 19
Porque vuestra obediencia ha venido á ser notoria á todos; así que me gozo de vosotros; mas quiero que seáis sabios en el bien, y simples en el mal.
- 20
Y el Dios de paz quebrantará presto á Satanás debajo de vuestros pies. La gracia del Señor nuestro Jesucristo sea con vosotros.
- 21
Os saludan Timoteo, mi coadjutor, y Lucio y Jasón y Sosipater, mis parientes.
- 22
Yo Tercio, que escribí la epístola, os saludo en el Señor.
- 23
Salúdaos Gayo, mi huésped, y de toda la iglesia. Salúdaos Erasto, tesorero de la ciudad, y el hermano Cuarto.
- 24
La gracia del Señor nuestro Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.
- 25
Y al que puede confirmaros según mi evangelio y la predicación de Jesucristo, según la revelación del misterio encubierto desde tiempos eternos,
- 26
Mas manifestado ahora, y por las Escrituras de los profetas, según el mandamiento del Dios eterno, declarado á todas las gentes para que obedezcan á la fe;
- 27
Al solo Dios sabio, sea gloria por Jesucristo para siempre. Amén. Fué escrita de Corinto á los Romanos, enviada por medio de Febe, diaconisa de la iglesia de Cencreas.
- 1
I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae,
- 2
that you receive her in the Lord in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self.
- 3
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
- 4
who risked their own necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles.
- 5
Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ.
- 6
Greet Mary, who labored much for us.
- 7
Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who were also in Christ before me.
- 8
Greet Amplias, my beloved in the Lord.
- 9
Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
- 10
Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
- 11
Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.
- 12
Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.
- 13
Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
- 14
Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
- 15
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
- 16
Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you.
- 17
Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
- 18
For those who are such don’t serve our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the innocent.
- 19
For your obedience has become known to all. I rejoice therefore over you. But I desire to have you wise in that which is good, but innocent in that which is evil.
- 20
And the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
- 21
Timothy, my fellow worker, greets you, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives.
- 22
I, Tertius, who write the letter, greet you in the Lord.
- 23
Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother.
- 24
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen.
Las personas detrás de la carta
Tres voces más aparecen cerca del final. Tercio se identifica como quien escribió materialmente la carta (v. 22); Gayo es nombrado como hospedador de Pablo; y Erasto es el tesorero de la ciudad (v. 23), un título civil poco común entre estos saludos.
Antes de terminar los saludos, Pablo intercala una nota severa (vv. 17-20): señalen a los que causan divisiones y sirven a su propio vientre, con la promesa de que el Dios de paz aplastará pronto a Satanás bajo sus pies.
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/romanos/16/16-18
O usa el Generador de enlaces.