RV1909
Rut 4
Lee primero el capítulo completo. Usa los enlaces de abajo para seguir dentro del libro y hacia páginas editoriales relacionadas.
- 1
Y BOOZ subió á la puerta y sentóse allí: y he aquí pasaba aquel pariente del cual había Booz hablado, y díjole: Eh, fulano, ven acá y siéntate. Y él vino, y sentóse.
- 2
Entonces él tomó diez varones de los ancianos de la ciudad, y dijo: Sentaos aquí. Y ellos se sentaron.
- 3
Luego dijo al pariente: Noemi, que ha vuelto del campo de Moab, vende una parte de las tierras que tuvo nuestro hermano Elimelech;
- 4
Y yo decidí hacértelo saber, y decirte que la tomes delante de los que están aquí sentados, y delante de los ancianos de mi pueblo. Si hubieres de redimir, redime; y si no quisieres redimir, decláramelo para que yo lo sepa: porque no hay otro que redima sino tú, y yo después de ti. Y él respondió: Yo redimiré.
- 5
Entonces replicó Booz: El mismo día que tomares las tierras de mano de Noemi, has de tomar también á Ruth Moabita, mujer del difunto, para que suscites el nombre del muerto sobre su posesión.
- 6
Y respondió el pariente: No puedo redimir por mi parte, porque echaría á perder mi heredad: redime tú usando de mi derecho, porque yo no podré redimir.
- 7
Había ya de largo tiempo esta costumbre en Israel en la redención ó contrato, que para la confirmación de cualquier negocio, el uno se quitaba el zapato y lo daba á su compañero: y este era el testimonio en Israel.
- 8
Entonces el pariente dijo á Booz: Tómalo tú. Y descalzó su zapato.
- 9
Y Booz dijo á los ancianos y á todo el pueblo: Vosotros sois hoy testigos de que tomo todas las cosas que fueron de Elimelech, y todo lo que fué de Chelión y de Mahalón, de mano de Noemi;
- 10
Y que también tomo por mi mujer á Ruth Moabita, mujer de Mahalón, para suscitar el nombre del difunto sobre su heredad, para que el nombre del muerto no se borre de entre sus hermanos y de la puerta de su lugar. Vosotros sois hoy testigos.
- 11
Y dijeron todos los del pueblo que estaban á la puerta con los ancianos: Testigos somos. Jehová haga á la mujer que entra en tu casa como á Rachêl y á Lea, las cuales dos edificaron la casa de Israel; y tú seas ilustre en Ephrata, y tengas nombradía en Beth-lehem;
- 12
Y de la simiente que Jehová te diere de aquesta moza, sea tu casa como la casa de Phares, al que parió Thamar á Judá.
- 13
Booz pues tomó á Ruth, y ella fué su mujer; y luego que entró á ella, Jehová le dió que concibiese y pariese un hijo.
- 14
Y las mujeres decían á Noemi: Loado sea Jehová, que hizo que no te faltase hoy pariente, cuyo nombre será nombrado en Israel.
- 15
El cual será restaurador de tu alma, y el que sustentará tu vejez; pues que tu nuera, la cual te ama y te vale más que siete hijos, le ha parido.
- 16
Y tomando Noemi el hijo, púsolo en su regazo, y fuéle su ama.
- 17
Y las vecinas diciendo, A Noemi ha nacido un hijo, le pusieron nombre; y llamáronle Obed. Este es padre de Isaí, padre de David.
- 18
Y estas son las generaciones de Phares: Phares engendró á Hesrón;
- 19
Y Hesrón engendró á Ram, y Ram engendró á Aminadab;
- 20
Y Aminadab engendró á Nahasón, y Nahasón engendró á Salmón;
- 21
Y Salmón engendró á Booz, y Booz engendró á Obed;
- 22
Y Obed engendró á Isaí, é Isaí engendró á David.
- 1
Ora, Boaz subiu à porta da cidade e sentou-se ali. Eis que o resgatador de quem Boaz havia falado ia passando. Boaz lhe disse: “Venha cá, amigo, e sente-se!” Ele se aproximou e sentou-se.
- 2
Boaz tomou dez homens dentre os líderes da cidade, e disse: “Sentem-se aqui”, e eles se sentaram.
- 3
Ele disse ao resgatador: “Noemi, que voltou das terras de Moabe, está vendendo o pedaço de terra que pertencia ao nosso irmão Elimeleque.
- 4
Eu pensei em informá-lo, dizendo: ‘Compre-o na presença dos que estão sentados aqui, e na presença dos líderes do meu povo.’ Se você quiser resgatá-lo, resgate-o; mas se não quiser resgatá-lo, diga-me, para que eu saiba. Pois não há ninguém para resgatá-lo além de você; e eu sou o próximo depois de você.” Ele disse: “Eu o resgatarei.”
- 5
Então Boaz disse: “No dia em que você comprar o campo da mão de Noemi, deverá comprá-lo também de Rute, a moabita, a viúva do falecido, para manter o nome do falecido sobre a sua herança.”
- 6
O resgatador respondeu: “Não posso resgatá-lo para mim, para não prejudicar a minha própria herança. Assuma você o meu direito de resgate; pois eu não posso resgatá-lo.”
- 7
Ora, antigamente em Israel, o costume relativo à redenção e à troca, para validar todas as coisas, era o seguinte: um homem tirava a sua sandália e a dava ao outro; e esta era a maneira de formalizar transações em Israel.
- 8
Assim o resgatador disse a Boaz: “Compre-o para você”, e tirou a sua sandália.
- 9
Boaz disse aos líderes e a todo o povo: “Vocês são testemunhas hoje de que comprei da mão de Noemi tudo o que pertencia a Elimeleque, e tudo o que era de Quiliom e de Malom.
- 10
Além disso, adquiri Rute, a moabita, viúva de Malom, para ser a minha mulher, a fim de manter o nome do falecido sobre a sua herança, para que o nome do falecido não seja cortado do meio dos seus irmãos e da porta da sua cidade. Vocês são testemunhas hoje.”
- 11
Todo o povo que estava na porta, e os líderes, disseram: “Nós somos testemunhas. Que o SENHOR faça à mulher que está entrando na sua casa como fez a Raquel e a Lia, as quais juntas edificaram a casa de Israel; que você prospere em Efrata e seja famoso em Belém.
- 12
Que a sua casa seja como a casa de Perez, que Tamar deu à luz a Judá, por meio da descendência que o SENHOR lhe der por meio desta jovem.”
- 13
Assim Boaz tomou Rute, e ela se tornou a sua mulher; ele coabitou com ela, e o SENHOR lhe concedeu que concebesse, e ela deu à luz um filho.
- 14
As mulheres disseram a Noemi: “Bendito seja o SENHOR, que hoje não a deixou sem um resgatador. Que o seu nome seja famoso em Israel.
- 15
Ele lhe será um restaurador da vida e a sustentará na sua velhice; pois a sua nora, que a ama, que lhe é melhor do que sete filhos, o deu à luz.”
- 16
Noemi pegou o menino, colocou-o no seu colo e tornou-se a sua ama.
- 17
As mulheres, suas vizinhas, deram-lhe um nome, dizendo: “Nasceu um filho a Noemi”. Elas o chamaram de Obede. Ele é o pai de Jessé, o pai de Davi.
- 18
Esta é a história das gerações de Perez: Perez gerou a Hezrom,
- 19
e Hezrom gerou a Rão, e Rão gerou a Aminadabe,
- 20
e Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom,
- 21
e Salmom gerou a Boaz, e Boaz gerou a Obede,
- 22
e Obede gerou a Jessé, e Jessé gerou a Davi.
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/rut/4/16-18
O usa el Generador de enlaces.