RV1909
Salmos 118
Liturgia de acción de gracias con varias voces: un guía convoca e Israel, la casa de Aarón y los que temen a Jehová repiten que "para siempre es su misericordia" (vv.1-4). El centro narra un rescate al borde de la muerte: cercado "como abejas", empujado para caer, pero no entregado a morir. Observe el avance hacia una puerta concreta: el cantor pide que le abran las puertas de la justicia (v.19) y entra a dar gracias. La piedra desechada (v.22) está en el gozne.
- 1
ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
- 2
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
- 3
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
- 4
Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
- 5
Desde la angustia invoqué á JAH; y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
- 6
Jehová está por mí: no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
- 7
Jehová está por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
- 8
Mejor es esperar en Jehová que esperar en hombre.
- 9
Mejor es esperar en Jehová que esperar en príncipes.
- 10
Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
- 11
Cercáronme y asediáronme: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
- 12
Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
- 13
Empujásteme con violencia para que cayese: empero ayudóme Jehová.
- 14
Mi fortaleza y mi canción es JAH; y él me ha sido por salud.
- 15
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace proezas.
- 16
La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
- 17
No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
- 18
Castigóme gravemente JAH: mas no me entregó á la muerte.
- 19
Abridme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré á JAH.
- 20
Esta puerta de Jehová, por ella entrarán los justos.
- 21
Te alabaré, porque me has oído, y me fuiste por salud.
- 22
La piedra que desecharon los edificadores, ha venido á ser cabeza del ángulo.
- 23
De parte de Jehová es esto: es maravilla en nuestros ojos.
- 24
Este es el día que hizo Jehová: nos gozaremos y alegraremos en él.
- 25
Oh Jehová, salva ahora, te ruego: oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
- 26
Bendito el que viene en nombre de Jehová: desde la casa de Jehová os bendecimos.
- 27
Dios es Jehová que nos ha resplandecido: atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
- 28
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
- 29
Alabad á Jehová porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
- 1
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
- 2
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
- 3
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
- 4
Now let those who fear the LORD say that his loving kindness endures forever.
- 5
Out of my distress, I called on the LORD. The LORD answered me with freedom.
- 6
The LORD is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
- 7
The LORD is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
- 8
It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in man.
- 9
It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes.
- 10
All the nations surrounded me, but in the LORD’s name I cut them off.
- 11
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the LORD’s name I indeed cut them off.
- 12
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the LORD’s name I cut them off.
- 13
You pushed me back hard, to make me fall, but the LORD helped me.
- 14
The LORD is my strength and song. He has become my salvation.
- 15
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of the LORD does valiantly.
- 16
The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD does valiantly!”
- 17
I will not die, but live, and declare the LORD’s works.
- 18
The LORD has punished me severely, but he has not given me over to death.
- 19
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to the LORD.
- 20
This is the gate of the LORD; the righteous will enter into it.
- 21
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
- 22
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
- 23
This is the LORD’s doing. It is marvelous in our eyes.
- 24
This is the day that the LORD has made. We will rejoice and be glad in it!
- 25
Save us now, we beg you, LORD! LORD, we beg you, send prosperity now.
- 26
Blessed is he who comes in the LORD’s name! We have blessed you out of the LORD’s house.
- 27
The LORD is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
- 28
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
- 29
Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
El clamor ante la puerta
El ruego "salva ahora" del v.25 es el hosanna hebreo, junto con "Bendito el que viene en nombre de Jehová" (v.26). Aquí son palabras de un adorador que llega al templo tras sobrevivir a un asedio, y atan la víctima a los cuernos del altar.
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/salmos/118/16-18
O usa el Generador de enlaces.