RV1909
Salmos 62
Una meditación sobre reposar en silencio en Dios solamente bajo ataque: al que habla lo empujan como 'pared acostada' hombres que bendicen de boca y maldicen por dentro. Su respuesta no es contraataque, sino quietud. El estribillo 'él solamente es mi fuerte, mi salud, mi refugio' vuelve dos veces, y el salmo se ensancha para pesar a toda la humanidad: altos y bajos son menos que la vanidad en la balanza. Cierra con lo que Dios ha dicho sobre poder y recompensa.
- 1
Al Músico principal: á Jeduthún: Salmo de David. EN Dios solamente está acallada mi alma: de él viene mi salud.
- 2
El solamente es mi fuerte, y mi salud; es mi refugio, no resbalaré mucho.
- 3
¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre? Pereceréis todos vosotros, caeréis como pared acostada, como cerca ruinosa.
- 4
Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; aman la mentira, con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.)
- 5
Alma mía, en Dios solamente reposa; porque de él es mi esperanza.
- 6
El solamente es mi fuerte y mí salud: es mi refugio, no resbalaré.
- 7
En Dios está mi salvación y mi gloria: en Dios está la roca de mi fortaleza, y mi refugio.
- 8
Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; derramad delante de él vuestro corazón: Dios es nuestro amparo. (Selah.)
- 9
Por cierto, vanidad son los hijos de los hombres, mentira los hijos de varón: pesándolos á todos igualmente en la balanza, serán menos que la vanidad.
- 10
No confiéis en la violencia, ni en la rapiña; no os envanezcáis: si se aumentare la hacienda, no pongáis el corazón en ella .
- 11
Una vez habló Dios; dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza.
- 12
Y de ti, oh Señor, es la misericordia: porque tú pagas á cada uno conforme á su obra.
- 1
Somente em Deus a minha alma descansa. Dele vem a minha salvação.
- 2
Só ele é a minha rocha, a minha salvação e a minha fortaleza. Jamais serei grandemente abalado.
- 3
Até quando vocês atacarão um homem? Todos vocês o derrubariam, como a um muro inclinado, como a uma cerca vacilante?
- 4
Eles têm a firme intenção de derrubá-lo de sua posição elevada. Eles têm prazer na mentira. Com a boca eles abençoam, mas no íntimo eles amaldiçoam. Selá.
- 5
Minha alma, espere em silêncio somente em Deus, pois dele vem a minha esperança.
- 6
Só ele é a minha rocha e a minha salvação, a minha fortaleza. Não serei abalado.
- 7
A minha salvação e a minha honra estão em Deus. A rocha da minha força e o meu refúgio estão em Deus.
- 8
Confiem nele em todo o tempo, ó povo. Derramem o seu coração diante dele. Deus é um refúgio para nós. Selá.
- 9
Certamente os homens de condição humilde são apenas um sopro, e os homens de posição elevada são uma mentira. Na balança, eles sobem. Juntos, são mais leves do que um sopro.
- 10
Não confiem na opressão. Não ponham esperanças vãs no roubo. Se as riquezas aumentarem, não coloquem nelas o seu coração.
- 11
Deus falou uma vez; duas vezes ouvi isto: que o poder pertence a Deus.
- 12
Também a ti, Senhor, pertence o amor leal, pois tu recompensas cada homem de acordo com a sua obra.
Un veredicto pesado: poder y misericordia son de Dios
El verso 9 pone a personas de todo rango en la balanza y las halla 'menos que la vanidad', advertencia que desemboca en el consejo del verso 10 de no confiar en la violencia ni poner el corazón en la hacienda que crece. El cierre (v.11-12) da la razón en un dicho numerado —'una vez habló Dios; dos veces he oído esto'— que de Dios es la fortaleza, y también de él la misericordia, pues paga a cada uno conforme a su obra.
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/salmos/62/16-18
O usa el Generador de enlaces.