RV1909
Salmos 84
Cántico de peregrino que anhela el templo. El poeta envidia al gorrión y la golondrina que anidan junto a los altares, y cuenta mejor el oficio del portero que la comodidad 'en las moradas de maldad'. Observe el movimiento del viaje: los peregrinos cruzan el valle de lágrimas y lo vuelven fuente, yendo 'de fortaleza en fortaleza' hasta presentarse ante Dios en Sion.
- 1
Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo para los hijos de Coré. ¡CUÁN amables son tus moradas, oh Jehová de los ejércitos!
- 2
Codicia y aun ardientemente desea mi alma los atrios de Jehová: mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
- 3
Aun el gorrión halla casa, y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos en tus altares, oh Jehová de los ejércitos, rey mío, y Dios mío.
- 4
Bienaventurados los que habitan en tu casa: perpetuamente te alabarán. (Selah.)
- 5
Bienaventurado el hombre que tiene su fortaleza en ti; en cuyo corazón están tus caminos.
- 6
Atravesando el valle de Baca pónenle por fuente, cuando la lluvia llena los estanques.
- 7
Irán de fortaleza en fortaleza, verán á Dios en Sión.
- 8
Jehová Dios de los ejércitos, oye mi oración: escucha, oh Dios de Jacob. (Selah.)
- 9
Mira, oh Dios, escudo nuestro, y pon los ojos en el rostro de tu ungido.
- 10
Porque mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos : escogería antes estar á la puerta de la casa de mi Dios, que habitar en las moradas de maldad.
- 11
Porque sol y escudo es Jehová Dios: gracia y gloria dará Jehová: no quitará el bien á los que en integridad andan.
- 12
Jehová de los ejércitos, dichoso el hombre que en ti confía.
- 1
How lovely are your dwellings, LORD of Armies!
- 2
My soul longs, and even faints for the courts of the LORD. My heart and my flesh cry out for the living God.
- 3
Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, LORD of Armies, my King, and my God.
- 4
Blessed are those who dwell in your house. They are always praising you. Selah.
- 5
Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on a pilgrimage.
- 6
Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
- 7
They go from strength to strength. Every one of them appears before God in Zion.
- 8
LORD, God of Armies, hear my prayer. Listen, God of Jacob. Selah.
- 9
Behold, God our shield, look at the face of your anointed.
- 10
For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
- 11
For the LORD God is a sun and a shield. The LORD will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
- 12
LORD of Armies, blessed is the man who trusts in you.
La aritmética de un solo día
El verso 10 plantea una proporción deliberada: un solo día en los atrios de Dios vale más que mil en otro lugar. Junto a la imagen de las aves que hallan casa permanente cerca de los altares, el salmo contrasta el anhelo del caminante con el ave ya instalada, presentando la cercanía de Dios como camino emprendido y a la vez morada ya concedida.
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/salmos/84/16-18
O usa el Generador de enlaces.