RV1909
Salmos 92
Titulado cántico para el día del sábado, este salmo declara bueno dar gracias de mañana y de noche, con el decacordio, el salterio y el arpa. Su tema es el contraste entre el éxito pasajero de los malos y las obras profundas y duraderas de Jehová.
- 1
Salmo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á Jehová, y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo;
- 2
Anunciar por la mañana tu misericordia, y tu verdad en las noches,
- 3
En el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.
- 4
Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo.
- 5
¡Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos.
- 6
El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto:
- 7
Que brotan los impíos como la hierba, y florecen todos los que obran iniquidad, para ser destruídos para siempre.
- 8
Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
- 9
Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, porque he aquí, perecerán tus enemigos; serán disipados todos los que obran maldad.
- 10
Empero tú ensalzarás mi cuerno como el de unicornio: seré ungido con aceite fresco.
- 11
Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
- 12
El justo florecerá como la palma: crecerá como cedro en el Líbano.
- 13
Plantados en la casa de Jehová, en los atrios de nuestro Dios florecerán.
- 14
Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes;
- 15
Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto, y que en él no hay injusticia.
- 1
É bom dar graças ao SENHOR, cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
- 2
anunciar a tua bondade pela manhã, e a tua fidelidade todas as noites,
- 3
com o alaúde de dez cordas, com a harpa, e com a melodia da lira.
- 4
Pois tu, SENHOR, me alegraste com os teus feitos; eu triunfarei nas obras das tuas mãos.
- 5
Quão grandes são as tuas obras, SENHOR! Os teus pensamentos são muito profundos.
- 6
O homem insensato não sabe, nem o tolo compreende isto:
- 7
que, embora os ímpios brotem como a erva, e todos os malfeitores floresçam, eles serão destruídos para sempre.
- 8
Mas tu, SENHOR, estás nas alturas para sempre.
- 9
Pois eis que os teus inimigos, SENHOR, pois eis que os teus inimigos perecerão. Todos os malfeitores serão dispersos.
- 10
Mas tu exaltaste o meu chifre como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
- 11
Os meus olhos também contemplaram os meus inimigos. Os meus ouvidos ouviram falar dos inimigos perversos que se levantam contra mim.
- 12
O justo florescerá como a palmeira. Ele crescerá como um cedro no Líbano.
- 13
Estão plantados na casa do SENHOR; eles florescerão nos átrios do nosso Deus.
- 14
Ainda darão frutos na velhice; estarão cheios de seiva e verdejantes,
- 15
para mostrar que o SENHOR é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
La hierba frente al cedro
El versículo 7 admite que los impíos brotan como la hierba y florecen los obradores de iniquidad, pero solo para ser destruidos eternamente, una imagen de crecimiento que termina en nada. El hombre necio, dice el versículo 6, no entiende esto.
La imagen contraria llega en el versículo 12: el justo florecerá como la palma y crecerá como cedro en el Líbano, plantado en la casa de Jehová, dando fruto aun en la vejez, vigoroso y verde. El mismo verbo, florecer, con finales opuestos.
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/salmos/92/16-18
O usa el Generador de enlaces.