RV1909
Salmos 96
Un himno misionero dentro del Salterio. La "canción nueva" (v.1) no es solo para Israel: "toda la tierra", las gentes, las familias de los pueblos son convocadas a contar su gloria (v.3) y traer presentes a sus atrios (v.8). El argumento gira sobre un contraste filoso: "todos los dioses de los pueblos son ídolos: mas Jehová hizo los cielos" (v.5). Observe cómo al final la creación —mar, campo, árboles— entra al coro.
- 1
CANTAD á Jehová canción nueva; cantad á Jehová, toda la tierra.
- 2
Cantad á Jehová, bendecid su nombre: anunciad de día en día su salud.
- 3
Contad entre las gentes su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
- 4
Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
- 5
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: mas Jehová hizo los cielos.
- 6
Alabanza y magnificencia delante de él: fortaleza y gloria en su santuario.
- 7
Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
- 8
Dad á Jehová la honra debida á su nombre: tomad presentes, y venid á sus atrios.
- 9
Encorvaos á Jehová en la hermosura de su santuario: temed delante de él, toda la tierra.
- 10
Decid en las gentes: Jehová reinó, también afirmó el mundo, no será conmovido: juzgará á los pueblos en justicia.
- 11
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: brame la mar y su plenitud.
- 12
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento,
- 13
Delante de Jehová que vino: porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y á los pueblos con su verdad.
- 1
Cantem ao SENHOR um cântico novo! Cantem ao SENHOR, toda a terra.
- 2
Cantem ao SENHOR! Bendigam o seu nome! Proclamem a sua salvação dia após dia!
- 3
Declarem a sua glória entre as nações, as suas obras maravilhosas entre todos os povos.
- 4
Pois o SENHOR é grande, e grandemente digno de ser louvado! Ele deve ser temido acima de todos os deuses.
- 5
Pois todos os deuses dos povos são ídolos, mas o SENHOR fez os céus.
- 6
Honra e majestade estão diante dele. Força e beleza estão no seu santuário.
- 7
Tributem ao SENHOR, ó famílias das nações, tributem ao SENHOR glória e força.
- 8
Tributem ao SENHOR a glória devida ao seu nome. Tragam uma oferta, e entrem nos seus átrios.
- 9
Adorem ao SENHOR em trajes santos. Tremam diante dele, toda a terra.
- 10
Digam entre as nações: “O SENHOR reina.” O mundo também está firmado. Não pode ser abalado. Ele julgará os povos com equidade.
- 11
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra. Ruja o mar e a sua plenitude!
- 12
Exulte o campo e tudo o que nele há! Então todas as árvores do bosque cantarão de alegria
- 13
diante do SENHOR; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com justiça, e os povos com a sua verdade.
Cuando los árboles se suman al canto
El salmo amplía su público tres veces: de los adoradores, a las gentes, al mundo natural que brama y se regocija (vv.11-12). La razón es siempre la misma: Jehová reina y "vino á juzgar la tierra" (v.13), y esa venida es motivo de gozo, no de espanto.
Aquí el juicio es buena noticia para la creación: significa que la justicia y la verdad enderezan las cosas, por eso hasta el bosque puede rebosar de contento ante un Rey que viene.
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/salmos/96/16-18
O usa el Generador de enlaces.