WPB
Salmos 81
Abre como uma festa: trombeta na lua nova e na lua cheia, pandeiro, saltério e harpa, um estatuto posto em José (vv.1-5). Então, no meio do poema, a voz muda — o próprio Deus fala, lembrando o alívio do peso e a prova em Meribá. A celebração vira queixa. "O meu povo não ouviu a minha voz" (v.11), e Deus o deixou andar nos seus próprios conselhos. Repare na virada da festa para uma bênção retida.
- 1
Cantem em alta voz a Deus, a nossa força! Aclamem com alegria ao Deus de Jacó!
- 2
Entoem um cântico e tragam para cá o tamborim, a doce lira com a harpa.
- 3
Toquem a trombeta na Lua Nova, na lua cheia, no dia da nossa festa.
- 4
Pois este é um estatuto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacó.
- 5
Ele o estabeleceu em José como aliança, quando ele saiu pela terra do Egito, ouvi uma língua que eu não conhecia.
- 6
“Livrei o seu ombro do fardo. Suas mãos foram libertadas do cesto.
- 7
Você clamou na angústia, e eu o livrei. Eu lhe respondi no esconderijo do trovão. Eu o provei nas águas de Meribá.” Selá.
- 8
“Ouça, meu povo, e eu testemunharei a você, Israel, se você apenas me ouvisse!
- 9
Não haverá deus estranho no seu meio, nem você adorará qualquer deus estrangeiro.
- 10
Eu sou o SENHOR, o seu Deus, que o tirou da terra do Egito. Abra bem a sua boca, e eu a encherei.
- 11
Mas o meu povo não ouviu a minha voz. Israel não me desejou.
- 12
Então eu os entreguei à teimosia dos seus corações, para que andassem em seus próprios conselhos.
- 13
Ah, se o meu povo me ouvisse, se Israel andasse nos meus caminhos!
- 14
Eu logo subjugaria os seus inimigos, e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
- 15
Os que odeiam o SENHOR se encolheriam diante dele, e o castigo deles duraria para sempre.
- 16
Mas ele também os teria alimentado com o melhor do trigo. Eu o saciarei com mel da rocha.”
- 1
Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
- 2
Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
- 3
Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
- 4
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
- 5
He appointed it in Joseph for a covenant, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.
- 6
“I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
- 7
You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” Selah.
- 8
“Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!
- 9
There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
- 10
I am the LORD, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
- 11
But my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.
- 12
So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
- 13
Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
- 14
I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
- 15
The haters of the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
- 16
But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”
Uma boca aberta, não enchida
A oferta de Deus é vívida: "Abre bem a tua boca, e eu a encherei" (v.10). A tragédia do salmo é que Israel não quis nada dele, e a promessa fica sem ser reclamada.
O fim é o caminho não tomado: se tivessem ouvido, Deus teria subjugado seus inimigos e os teria sustentado "com o melhor do trigo" e "mel da rocha" (vv.14-16). A moldura festiva faz doer a abundância perdida.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/salmos/81/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.