WPB
1 Tessalonicenses 1
Leia primeiro o capítulo completo. Use as ligações abaixo para continuar no livro e nas páginas editoriais relacionadas.
- 1
Paulo, Silvano e Timóteo, à assembléia dos Tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça a vós e paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
- 2
Agradecemos sempre a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações,
- 3
recordando sem cessar seu trabalho de fé e trabalho de amor e perseverança de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai.
- 4
Sabemos, irmãos amados por Deus, que vocês foram escolhidos,
- 5
e que nossa Boa Nova chegou até vocês não somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e com muita segurança. Vós sabeis que tipo de homens nós mostramos estar entre vós por vossa causa.
- 6
Vocês se tornaram imitadores de nós e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita aflição, com alegria do Espírito Santo,
- 7
de modo que vocês se tornaram um exemplo para todos os que acreditam na Macedônia e na Acaia.
- 8
Pois de vocês foi declarada a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares em que sua fé para com Deus se manifestou, de modo que não precisamos dizer nada.
- 9
Pois eles mesmos relatam sobre nós que tipo de recepção tivemos de vocês, e como vocês se voltaram de ídolos para Deus para servir a um Deus vivo e verdadeiro,
- 10
e para esperar seu Filho do céu, a quem ele ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que está por vir.
- 1
Paul, Silvanus, and Timothy, to the assembly of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
- 2
We always give thanks to God for all of you, mentioning you in our prayers,
- 3
remembering without ceasing your work of faith and labor of love and perseverance of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father.
- 4
We know, brothers loved by God, that you are chosen,
- 5
and that our Good News came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be among you for your sake.
- 6
You became imitators of us and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,
- 7
so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia.
- 8
For from you the word of the Lord has been declared, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out, so that we need not to say anything.
- 9
For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God,
- 10
and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead: Jesus, who delivers us from the wrath to come.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/1-tessalonicenses/1/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.