WPB
Salmos 120
O primeiro dos quinze Cânticos de Romagem (Sl 120-134), cânticos de peregrino para a subida a Jerusalém. Este abre longe de casa: um clamor contra os lábios mentirosos e a língua enganadora, e a pergunta afiada sobre o que tal língua merece — "flechas afiadas" e brasas a arder (vv.3-4). Repare-se na geografia: quem fala lamenta viver em Meseque e habitar entre as tendas de Quedar, lugares distantes e hostis que figuram o exílio entre gente que escolhe a guerra.
- 1
Em minha angústia, clamei ao SENHOR. Ele me respondeu.
- 2
Livra a minha alma, SENHOR, dos lábios mentirosos, de uma língua enganadora.
- 3
O que lhe será dado, e o que mais lhe será feito, ó língua enganadora?
- 4
Flechas afiadas do valente, com brasas de zimbro.
- 5
Ai de mim, que vivo em Meseque, que habito entre as tendas de Quedar!
- 6
Minha alma já habitou tempo demais com aquele que odeia a paz.
- 7
Eu sou pela paz, mas quando eu falo, eles são pela guerra.
- 1
In my distress, I cried to the LORD. He answered me.
- 2
Deliver my soul, LORD, from lying lips, from a deceitful tongue.
- 3
What will be given to you, and what will be done more to you, you deceitful tongue?
- 4
Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
- 5
Woe is me, that I live in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
- 6
My soul has had her dwelling too long with him who hates peace.
- 7
I am for peace, but when I speak, they are for war.
Onde a subida começa
O verso final capta a tensão de toda a subida: "eu sou pela paz, mas quando eu falo, eles são pela guerra" (v.7). Colocado em primeiro na coleção, explica porque alguém haveria de iniciar a viagem: quem habita em tendas hostis anseia pela cidade de paz que os cânticos seguintes alcançam.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/salmos/120/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.