WPB

Salmos 126

Começa como recordação: quando o SENHOR fez voltar os cativos a Sião, o povo sentiu-se "como os que sonham", a boca cheia de riso, e as nações admitiam que o SENHOR fizera grandes coisas por eles. Uma alegria tão grande que parecia irreal.

Leitura paralela
Português (Portugal) + Português (Brasil)
Salmos 126 (WPB)
  1. 1

    Quando o SENHOR trouxe de volta os que retornaram a Sião, ficamos como os que sonham.

  2. 2

    Então a nossa boca se encheu de riso, e a nossa língua de cânticos. Então se dizia entre as nações: “O SENHOR fez grandes coisas por eles.”

  3. 3

    O SENHOR fez grandes coisas por nós, e estamos alegres.

  4. 4

    Restaura novamente a nossa sorte, SENHOR, como as torrentes no Neguebe.

  5. 5

    Os que semeiam em lágrimas colherão com alegria.

  6. 6

    Aquele que sai chorando, levando a semente para semear, certamente voltará com alegria, trazendo os seus feixes.

Da alegria recordada ao pedido presente

A meio, o tom passa do resgate antigo a um pedido ainda pendente: "faze voltar o nosso cativeiro", repentino como os ribeiros do Neguebe que enchem depois da chuva. O provérbio final reúne os dois tons: quem sai a chorar, levando a semente, regressa com alegria trazendo os molhos. Lágrimas e colheita são o mesmo campo.

Camadas de contexto

Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.

Partilhe um pequeno excerto via:

/pt-PT/wpb/salmos/126/16-18

Ou use o Criador de link de passagem.

Continuar a ler em contexto