WPB
Salmos 62
Uma meditação sobre esperar em silêncio somente em Deus debaixo de ataque: quem fala é empurrado como 'muro inclinado' por homens que abençoam com a boca e amaldiçoam no íntimo. A sua resposta não é o contra-ataque, mas a quietude. O refrão 'só ele é a minha rocha, a minha salvação, a minha fortaleza' regressa duas vezes, e o salmo alarga-se para pesar toda a humanidade: altos e baixos são mais leves do que um sopro na balança. Termina com o que Deus disse sobre poder e recompensa.
- 1
Somente em Deus a minha alma descansa. Dele vem a minha salvação.
- 2
Só ele é a minha rocha, a minha salvação e a minha fortaleza. Jamais serei grandemente abalado.
- 3
Até quando vocês atacarão um homem? Todos vocês o derrubariam, como a um muro inclinado, como a uma cerca vacilante?
- 4
Eles têm a firme intenção de derrubá-lo de sua posição elevada. Eles têm prazer na mentira. Com a boca eles abençoam, mas no íntimo eles amaldiçoam. Selá.
- 5
Minha alma, espere em silêncio somente em Deus, pois dele vem a minha esperança.
- 6
Só ele é a minha rocha e a minha salvação, a minha fortaleza. Não serei abalado.
- 7
A minha salvação e a minha honra estão em Deus. A rocha da minha força e o meu refúgio estão em Deus.
- 8
Confiem nele em todo o tempo, ó povo. Derramem o seu coração diante dele. Deus é um refúgio para nós. Selá.
- 9
Certamente os homens de condição humilde são apenas um sopro, e os homens de posição elevada são uma mentira. Na balança, eles sobem. Juntos, são mais leves do que um sopro.
- 10
Não confiem na opressão. Não ponham esperanças vãs no roubo. Se as riquezas aumentarem, não coloquem nelas o seu coração.
- 11
Deus falou uma vez; duas vezes ouvi isto: que o poder pertence a Deus.
- 12
Também a ti, Senhor, pertence o amor leal, pois tu recompensas cada homem de acordo com a sua obra.
- 1
Al Músico principal: á Jeduthún: Salmo de David. EN Dios solamente está acallada mi alma: de él viene mi salud.
- 2
El solamente es mi fuerte, y mi salud; es mi refugio, no resbalaré mucho.
- 3
¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre? Pereceréis todos vosotros, caeréis como pared acostada, como cerca ruinosa.
- 4
Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; aman la mentira, con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.)
- 5
Alma mía, en Dios solamente reposa; porque de él es mi esperanza.
- 6
El solamente es mi fuerte y mí salud: es mi refugio, no resbalaré.
- 7
En Dios está mi salvación y mi gloria: en Dios está la roca de mi fortaleza, y mi refugio.
- 8
Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; derramad delante de él vuestro corazón: Dios es nuestro amparo. (Selah.)
- 9
Por cierto, vanidad son los hijos de los hombres, mentira los hijos de varón: pesándolos á todos igualmente en la balanza, serán menos que la vanidad.
- 10
No confiéis en la violencia, ni en la rapiña; no os envanezcáis: si se aumentare la hacienda, no pongáis el corazón en ella .
- 11
Una vez habló Dios; dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza.
- 12
Y de ti, oh Señor, es la misericordia: porque tú pagas á cada uno conforme á su obra.
Um veredicto pesado: poder e amor pertencem a Deus
O verso 9 põe pessoas de toda a condição na balança e acha-as 'mais leves do que um sopro', advertência que desagua no conselho do verso 10 de não confiar na opressão nem pôr o coração nas riquezas que aumentam. O remate (v.11-12) dá a razão num dito numerado — 'Deus falou uma vez; duas vezes ouvi isto' — que o poder pertence a Deus, e também a ele o amor leal, pois recompensa cada um conforme a sua obra.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/salmos/62/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.