RV1909
Cantares 1
Lee primero el capítulo completo. Usa los enlaces de abajo para seguir dentro del libro y hacia páginas editoriales relacionadas.
- 1
CANCIÓN de canciones, la cual es de Salomón.
- 2
¡Oh si él me besara con ósculos de su boca! porque mejores son tus amores que el vino.
- 3
Por el olor de tus suaves ungüentos, (ungüento derramado es tu nombre,) por eso las doncellas te amaron.
- 4
Llévame en pos de ti, correremos. Metióme el rey en sus cámaras: nos gozaremos y alegraremos en ti; acordarémonos de tus amores más que del vino: los rectos te aman.
- 5
Morena soy, oh hijas de Jerusalem, mas codiciable; como las cabañas de Cedar, como las tiendas de Salomón.
- 6
No miréis en que soy morena, porque el sol me miró. Los hijos de mi madre se airaron contra mí, hiciéronme guarda de viñas; y mi viña, que era mía, no guardé.
- 7
Hazme saber, ó tú á quien ama mi alma, dónde repastas, dónde haces tener majada al medio día: porque, ¿por qué había yo de estar como vagueando tras los rebaños de tus compañeros?
- 8
Si tú no lo sabes, oh hermosa entre las mujeres, sal, yéndote por las huellas del rebaño, y apacienta tus cabritas junto á las cabañas de los pastores.
- 9
A yegua de los carros de Faraón te he comparado, amiga mía.
- 10
Hermosas son tus mejillas entre los pendientes, tu cuello entre los collares.
- 11
Zarcillos de oro te haremos, con clavos de plata.
- 12
Mientras que el rey estaba en su reclinatorio, mi nardo dió su olor.
- 13
Mi amado es para mí un manojito de mirra, que reposa entre mis pechos.
- 14
Racimo de copher en las viñas de Engadi es para mí mi amado.
- 15
He aquí que tú eres hermosa, amiga mía; he aquí que eres bella: tus ojos de paloma.
- 16
He aquí que tú eres hermoso, amado mío, y suave: nuestro lecho también florido.
- 17
Las vigas de nuestra casa son de cedro, y de ciprés los artesonados.
- 1
A Canção das canções, que é de Salomão. Amado
- 2
Let ele me beija com os beijos de sua boca; pois seu amor é melhor do que o vinho.
- 3
Seus óleos têm uma fragrância agradável. Seu nome é óleo derramado, portanto, as virgens o amam.
- 4
Leve-me com você. Vamos nos apressar. O rei me trouxe para seus quartos. Amigos Ficaremos felizes e nos regozijaremos com você. Louvaremos mais seu amor do que o vinho! Amado Eles têm razão em amá-lo.
- 5
Eu sou sombrio, mas adorável, vocês, filhas de Jerusalém, como as tendas de Kedar, como as cortinas de Salomão.
- 6
Não olhe para mim porque eu sou escuro, porque o sol me queimou. Os filhos de minha mãe estavam com raiva de mim. Eles me fizeram guardião dos vinhedos. Eu não guardei minha própria vinha.
- 7
Diga-me, você a quem minha alma ama, onde você pastoreia seu rebanho, onde os descansam ao meio-dia; por que eu deveria ser como alguém que está velado ao lado dos rebanhos de seus companheiros? Amante
- 8
Se você não sabe, a mais bela entre as mulheres, seguir os rastros das ovelhas. Apascentem seus bodes jovens ao lado das tendas dos pastores.
- 9
Eu comparei você, meu amor, a um corcel nas carruagens do faraó.
- 10
Suas bochechas são lindas com brincos, seu pescoço com cordões de jóias. Amigos
- 11
Nós lhe faremos brincos de ouro, com tachas de prata. Amado
- 12
Enquanto o rei se sentava à sua mesa, meu perfume espalhou sua fragrância.
- 13
Minha amada é para mim um sachê de mirra, que fica entre meus seios.
- 14
My amado é para mim um conjunto de flores de hena dos vinhedos de En Gedi. Amante
- 15
Eis que você é linda, meu amor. Eis que você é linda. Seus olhos são como pombas. Amado
- 16
Eis que você é linda, minha amada, sim, agradável; e nosso sofá é verdejante. Amante
- 17
As vigas de nossa casa são de cedro. Nossas balaústres são as primeiras.
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/cantares/1/16-18
O usa el Generador de enlaces.