RV1909
Cantares 7
Lee primero el capítulo completo. Usa los enlaces de abajo para seguir dentro del libro y hacia páginas editoriales relacionadas.
- 1
¡CUÁN hermosos son tus pies en los calzados, oh hija de príncipe! Los contornos de tus muslos son como joyas, obra de mano de excelente maestro.
- 2
Tu ombligo, como una taza redonda, que no le falta bebida. Tu vientre, como montón de trigo, cercado de lirios.
- 3
Tus dos pechos, como dos cabritos mellizos de gama.
- 4
Tu cuello, como torre de marfil; tus ojos, como las pesqueras de Hesbón junto á la puerta de Batrabbim; tu nariz, como la torre del Líbano, que mira hacia Damasco.
- 5
Tu cabeza encima de ti, como el Carmelo; y el cabello de tu cabeza, como la púrpura del rey ligada en los corredores.
- 6
¡Qué hermosa eres, y cuán suave, oh amor deleitoso!
- 7
¡Y tu estatura es semejante á la palma, y tus pechos á los racimos!
- 8
Yo dije: Subiré á la palma, asiré sus ramos: y tus pechos serán ahora como racimos de vid, y el olor de tu boca como de manzanas;
- 9
Y tu paladar como el buen vino, que se entra á mi amado suavemente, y hace hablar los labios de los viejos.
- 10
Yo soy de mi amado, y conmigo tiene su contentamiento.
- 11
Ven, oh amado mío, salgamos al campo, moremos en las aldeas.
- 12
Levantémonos de mañana á las viñas; veamos si brotan las vides, si se abre el cierne, si han florecido los granados; allí te daré mis amores.
- 13
Las mandrágoras han dado olor, y á nuestras puertas hay toda suerte de dulces frutas, nuevas y añejas, que para ti, oh amado mío, he guardado.
- 1
Como são lindos os seus pés nas sandálias, filha do príncipe! As curvas de suas coxas são como joias, obra das mãos de um artífice habilidoso.
- 2
Seu ventre é como uma taça redonda, onde nunca falta o vinho misturado. Sua cintura é como um monte de trigo, cercado de lírios.
- 3
Seus dois seios são como duas crias de gazela, gêmeos de uma corça.
- 4
Seu pescoço é como uma torre de marfim. Seus olhos são como os tanques em Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim. Seu nariz é como a torre do Líbano, que olha para Damasco.
- 5
Sua cabeça se ergue como o Carmelo. O cabelo da sua cabeça é como a púrpura. O rei está cativo em suas tranças.
- 6
Como você é linda e como é agradável, ó amor, com as suas delícias!
- 7
Esta sua estatura é como a de uma palmeira, e os seus seios como os seus frutos.
- 8
Eu disse: “Subirei na palmeira. Segurarei os seus frutos.” Que os seus seios sejam como os cachos da videira, o aroma do seu hálito como o de maçãs.
- 9
Sua boca é como o melhor vinho, que desce suavemente para o meu amado, deslizando pelos lábios dos que dormem. Amada
- 10
Eu sou do meu amado. O seu desejo é para mim.
- 11
Venha, meu amado! Vamos sair para o campo. Vamos passar a noite nas aldeias.
- 12
Vamos cedo para as vinhas. Vamos ver se a videira brotou, se as suas flores se abriram, e se as romãzeiras estão em flor. Ali eu lhe darei o meu amor.
- 13
As mandrágoras exalam o seu perfume. Às nossas portas há toda espécie de frutos preciosos, novos e velhos, que eu guardei para você, meu amado.
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/cantares/7/16-18
O usa el Generador de enlaces.