RV1909
Salmos 29
Un salmo de tormenta. Siete veces resuena "la voz de Jehová", siguiendo al trueno desde las aguas hasta los cedros del Líbano y luego al desierto de Cades. Los seres celestiales son llamados a dar gloria; la creación responde estremeciéndose. Note la geografía: la tempestad recorre la tierra de norte a sur, quiebra cedros y hace saltar los montes como becerro. Léalo en voz alta y la repetición se vuelve el ritmo mismo de la tormenta.
- 1
Salmo de David. DAD á Jehová, oh hijos de fuertes, dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
- 2
Dad á Jehová la gloria debida á su nombre: humillaos á Jehová en el glorioso santuario.
- 3
Voz de Jehová sobre las aguas: hizo tronar el Dios de gloria: Jehová sobre las muchas aguas.
- 4
Voz de Jehová con potencia; voz de Jehová con gloria.
- 5
Voz de Jehová que quebranta los cedros; y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
- 6
E hízolos saltar como becerros; al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
- 7
Voz de Jehová que derrama llamas de fuego.
- 8
Voz de Jehová que hará temblar el desierto; hará temblar Jehová el desierto de Cades.
- 9
Voz de Jehová que hará estar de parto á las ciervas, y desnudará las breñas: y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
- 10
Jehová preside en el diluvio, y asentóse Jehová por rey para siempre.
- 11
Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz.
- 1
Ascribe to the LORD, you sons of the mighty, ascribe to the LORD glory and strength.
- 2
Ascribe to the LORD the glory due to his name. Worship the LORD in holy array.
- 3
The LORD’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even the LORD on many waters.
- 4
The LORD’s voice is powerful. The LORD’s voice is full of majesty.
- 5
The LORD’s voice breaks the cedars. Yes, the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.
- 6
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
- 7
The LORD’s voice strikes with flashes of lightning.
- 8
The LORD’s voice shakes the wilderness. The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
- 9
The LORD’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
- 10
The LORD sat enthroned at the Flood. Yes, the LORD sits as King forever.
- 11
The LORD will give strength to his people. The LORD will bless his people with peace.
Trueno que termina en paz
Tras tanta violencia, el salmo se aquieta. Jehová se sentó como rey en el diluvio y reina para siempre (v.10): las aguas más bravas quedan bajo su trono. Aquí el poder no es caos, sino dominio.
Y el verso final vuelve el trueno hacia el adorador: el mismo Jehová que rompe cedros dará fuerza a su pueblo y lo bendecirá con paz (v.11). La fuerza arrolladora se vuelve un don entregado a los pequeños.
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/salmos/29/16-18
O usa el Generador de enlaces.