RV1909
Salmos 57
Refugiándose "a la sombra de tus alas" hasta que pase el quebranto, el que habla está cercado entre leones, hombres cuyos dientes son lanzas y saetas y cuya lengua es espada aguda. Clama al Dios Altísimo que envíe ayuda desde el cielo. Luego el ánimo cambia. Los enemigos caen en el hoyo que cavaron, y un corazón firme rompe a cantar: "Despierta, oh gloria mía; despierta, salterio y arpa." Un estribillo sobre Dios exaltado sobre los cielos enmarca el conjunto.
- 1
Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David, cuando huyó de delante de Saúl á la cueva. TEN misericordia de mí, oh Dios, ten misericordia de mí; porque en ti ha confiado mi alma, y en la sombra de tus alas me ampararé, hasta que pasen los quebrantos.
- 2
Clamaré al Dios Altísimo, al Dios que me favorece.
- 3
El enviará desde los cielos, y me salvará de la infamia del que me apura (Selah); Dios enviará su misericordia y su verdad.
- 4
Mi vida está entre leones; estoy echado entre hijos de hombres encendidos: sus dientes son lanzas y saetas, y su lengua cuchillo agudo.
- 5
Ensálzate sobre los cielos, oh Dios; sobre toda la tierra tu gloria.
- 6
Red han armado á mis pasos; hase abatido mi alma: hoyo han cavado delante de mí; en medio de él han caído. (Selah.)
- 7
Pronto está mi corazón, oh Dios, mi corazón está dispuesto: cantaré, y trovaré salmos.
- 8
Despierta, oh gloria mía; despierta, salterio y arpa: levantaréme de mañana.
- 9
Alabarte he en los pueblos, oh Señor; cantaré de ti en las naciones.
- 10
Porque grande es hasta los cielos tu misericordia, y hasta las nubes tu verdad.
- 11
Ensálzate sobre los cielos, oh Dios; sobre toda la tierra tu gloria.
- 1
Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
- 2
I cry out to God Most High, to God who accomplishes my requests for me.
- 3
He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. Selah. God will send out his loving kindness and his truth.
- 4
My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
- 5
Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth!
- 6
They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into the middle of it themselves. Selah.
- 7
My heart is steadfast, God. My heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.
- 8
Wake up, my glory! Wake up, lute and harp! I will wake up the dawn.
- 9
I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.
- 10
For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies.
- 11
Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.
De la cueva al alba
El mismo estribillo abre y cierra la segunda mitad (versículos 5 y 11): "¡Exaltado seas sobre los cielos, oh Dios! ¡Sobre toda la tierra sea tu gloria!" Entre ellos el salmo pasa del terror a la alabanza tan plenamente que el cantor quiere despertar al alba misma. La tradición lo sitúa en la cueva donde David se escondió, lo que explica la imagen de refugio mientras los enemigos acechan afuera.
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/salmos/57/16-18
O usa el Generador de enlaces.