RV1909
Salmos 60
Un lamento nacional tras la derrota: a Dios mismo se le acusa de haber abierto la tierra y de hacer beber a su pueblo 'el vino de agitación'. Aun así, ha dado bandera a los que le temen. El ánimo gira cuando Dios habla desde su santuario y reclama territorios por nombre —Sichêm, Succoth, Galaad, Ephraim, Judá— y trata a Moab, Edom y Palestina como utensilios de siervo. El salmo termina eligiendo apoyarse en Dios y no en la 'vana' salud de los hombres.
- 1
Al Músico principal: sobre Susan-Heduth: Michtam de David, para enseñar, cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram de Soba, y volvió Joab, é hirió de Edom en el valle de las Salinas doce mil. OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; te has airado: vuélvete á nosotros.
- 2
Hiciste temblar la tierra, abrístela: sana sus quiebras, porque titubea.
- 3
Has hecho ver á tu pueblo duras cosas: hicístenos beber el vino de agitación.
- 4
Has dado á los que te temen bandera que alcen por la verdad. (Selah.)
- 5
Para que se libren tus amados, salva con tu diestra, y óyeme.
- 6
Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
- 7
Mío es Galaad, y mío es Manasés; y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;
- 8
Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi zapato: haz júbilo sobre mí, oh Palestina.
- 9
¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿quién me llevará hasta Idumea?
- 10
Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
- 11
Danos socorro contra el enemigo, que vana es la salud de los hombres.
- 12
En Dios haremos proezas; y él hollará nuestros enemigos.
- 1
God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
- 2
You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.
- 3
You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.
- 4
You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. Selah.
- 5
So that your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us.
- 6
God has spoken from his sanctuary: “I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
- 7
Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
- 8
Moab is my wash basin. I will throw my sandal on Edom. I shout in triumph over Philistia.”
- 9
Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
- 10
Haven’t you, God, rejected us? You don’t go out with our armies, God.
- 11
Give us help against the adversary, for the help of man is vain.
- 12
Through God we will do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.
Un mapa recitado como título de propiedad
Los versos 6-8 son un oráculo que se lee casi como un deslinde de tierras: las regiones tribales son 'mías', Judá es el legislador, Ephraim la fortaleza de la cabeza. Luego los vecinos extranjeros quedan reducidos a objetos domésticos: Moab, vasija de lavatorio; Edom, donde echar el zapato. Junto a la queja inicial de que los ejércitos fallaron (v.10), esta declaración de dominio divino es lo que permite al verso 12 decir 'en Dios haremos proezas'.
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/salmos/60/16-18
O usa el Generador de enlaces.